CRISTIANOS DEL NUEVO SIGLO
Es una pagina que busca publicar contenido cristiano y temas de actualidad que ayuden a la comprension del mundo en que vivimos, que sirvan para edificar la vida y la comunidad cristiana, ya con aportes del autor de la pagina, o encontrados en diferentes sitios.
sábado, 23 de mayo de 2026
Ben Gurion, mi enemigo personal
Recomiendo:
Ben Gurion, mi enemigo personal
Por Salman Abu Sitta | 23/05/2026 | Palestina y Oriente Próximo
Fuentes: Rebelión [Foto: Imagen del a Nakba de 1948]
Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales Bastos
Hoy, 15 de mayo de 2026, hace 28.489 días que me convertí en un refugiado. No lo olvido ni por un momento. Nunca dejaré de intentar por todos los medios retornar a casa.
Nací en al Ma’in, de donde procede mi familia desde hace más de doscientos años. Al Ma’in está situado en el distrito de Beer Sheba, a unos 30 kilómetros al sudeste de la ciudad de Gaza. En abril de 1948 la milicia judía Haganah cometió muchas masacres, sobre todo la de Deir Yassin.
Cuando yo tenía diez años estaba en el internado de Beer Sheba. Como continuaban los ataques de los judíos, se nos dijo que era más seguro que volviéramos a casa. Volví andando a casa en un viaje peligroso. Miré atrás y vi desaparecer en el horizonte el hermoso edificio otomano de mi escuela de Beer Sheba.
Seis semanas después, el 14 de mayo de 1948, la milicia militar judía Haganah atacó mi casa en al Ma’in, mató a todas las personas que encontró, quemó destruyó nuestras casas y edificios. Especialmente triste fue que demolió la escuela que mi padre había construido en 1920. Aquel día me convertí en un refugiado.
Mi enemigo
Ese mismo día un hombre ruso-polaco habló a otros colonos en Tel Aviv y declaró un Estado para ellos sobre las ruinas de mi hogar. Se llamaba David Gruen (Ben Gurion).
Este hombre había viajado desde Plonsk hasta Beer Sheba, en Palestina, una distancia de 4.800 kilómetros. Su viaje terminó en Beer Sheba, donde yo nací.
Este hombre viajó (por voluntad propia) a Palestina y en un principio se consideró a sí mismo palestino. En Palestina fue recibido pacíficamente, pero su objetivo era destruir el país que le había acogido.
Reunió a un grupo de inmigrantes de ideas afines para asentarse en Palestina y organizó un ejército secreto para asesinar o expulsar a sus anfitriones. En marzo 1948, mientras Palestina estaba bajo Mandato británico, Ben Gurion emprendió el Plan Dalet y desplegó a su fuerza, la llamada Haganah, para ocupar, y atacar y expulsar a sus habitantes palestinos, sus anfitriones.
En diez meses la Haganah, que estaba compuesta por 120.000 soldados organizados en nueve brigadas, atacó y despobló 530 ciudades y pueblos. No debió de ser una tarea fácil de llevar a cabo. Exigió al menos 95 masacres en las que fueron asesinadas 15.000 personas palestinas.
Una semana después del ataque israelí a Beer Sheba, el 21 de octubre de 1948, Ben Gurion fue a inspeccionar esta localidad. Admiró los elegantes edificios de piedra del gobierno, las casas árabes y la escuela para niños, de la que yo era alumno. Le gustaron tanto que decidió vivir ahí.
Fue enterrado en Sde Boker, un poco al sur de la ciudad, cerca del pueblo árabe de Rakhama (rebautizado Yeroham en hebreo). Su tumba no era una serie de piedras blancas desperdigadas, sino un enorme edificio situado en un gran recinto que albergaba un auditorio, una biblioteca y salas de reuniones. Los fieles del sionismo rondan en torno a la tumba en solemne procesión y conmemoran la desaparición de los difuntos.
En este artículo se relatan dos viajes. Uno es el de hombre polaco, David Ben Gurion, que viajó desde su Plonsk natal en Polonia hasta Beer Sheba, Palestina, a una distancia de 4.200 kilómetros. Su misión era asesinar y desplazar a sus anfitriones, y ser enterrado en la ciudad de estos. El otro viaje era el mío, expulsado de mi casa en Ma’in y convertido en refugiado en Canadá, a 10.000 kilómetros de distancia.
Ninguna de ambas historias quedará en el olvido ni sin solución.
El retorno
En todos los años posteriores a 1948, por ahora 78 años, no he dejado un solo día de pensar en mi derecho a retornar a mi hogar, de planearlo o de luchar por él.
Empecé la escuela en El Cairo, donde mis hermanos ya estudiaban en la Universidad de El Cairo (Fouad I). Durante las vacaciones de verano volvía a Gaza y veía unas situaciones que nunca habría imaginado.
Enormes cantidades de personas acudían al pequeño enclave, que pasó a ser conocido como la Franja de Gaza. Se refugiaron en las escuelas, las mezquitas y en espacios abiertos. Trataron de encontrar la manera de subsistir. Vi a un hombre que vendía bocadillos en una mesita puesta sobre la acera. Semanas después lo convirtió en un restaurante gracias a su determinación.
Las personas refugiadas reprodujeron sus pueblos tal como eran. Estaba al frente el mukhtar del pueblo (jefe), que supervisaba dónde se iba instalando su gente, trataba reunirlos en un solo campamento de refugiados y cuidar de ellos. Estas personas permanecieron juntas y vivieron cerca unas de otras. Se casaron entre sí como si nunca se hubieran marchado. Rehicieron su pueblo tal y como era. Sus tiendas de refugiados estaban muy cerca unas de otras. Cada campo de refugiados se identificó por el pueblo de origen, que dio el nombre al campo.
Se mantuvo la estructura del pueblo, pero trasladada a la nueva ubicación. Se mantuvieron las características del pueblo. Un pueblo era conocido por sus tejidos. Instalaron sus telares en los caminos del campo de refugiados y nadie los tocaba.
Doscientos cuarenta pueblos de la mitad sur de Palestina que habían sido atacados y su población masacrada y expulsada se reunieron en un lugar diminuto, que era solo el 1.3% de Palestina y que con todo acierto se llamó Franja de Gaza.
No dejó de haber una reacción a esta tragedia. Poco después se formaron grupos de resistencia (los fedayines, que eran personas voluntarias) para atacar a quienes había invadido sus hogares. No podían competir con la potencia de fuego del enemigo, pero le superaban en determinación y empezaron a contraatacar.
Mi primo Hasan era uno de ellos. Era un joven afable de cara sonriente. Cuando volvía de una incursión en territorio ocupado, nos contaba lo que había ocurrido con esta o aquella casa o jardín. Lo mató una mina enterrada con la que tropezó en un desplazamiento.
Las personas refugiadas se agruparon en grupos políticos. Mi primo Abdullah, un veterano de la Revolución de 1936, formó el Comité Ejecutivo de la Conferencia de Refugiados, que siguió representando a las personas refugiadas hasta que se creó la Organización para la Liberación de Palestina (OLP) en 1964.
El camino del exilio
Yo seguí mi formación en El Cairo hasta que me licencié en Ingeniería, después fui a Londres, donde me doctoré en Ingeniería en el University College London. En Londres fue donde se transformó mi vida. Ahí estaba, en Londres, donde tuvo lugar la traición británica coronada por la Declaración Balfour. Estudié minuciosamente los documentos en sus diversas bibliotecas y centros. Viajé por Europa, sobre todo a Alemania, donde encontré fotos aéreas de Palestina de la Primera Guerra Mundial. A lo largo de los años reuní muchos mapas y documentos.
En las bibliotecas coloniales encontré documentos sobre mi país, incluso sobre mi pueblo Al Ma’in, pero en nuestras bibliotecas he encontrado pocos documentos, por la sencilla razón de que como no teníamos intención de invadir otros países, no necesitábamos sus mapas. Fruto de esta documentación fue la creación de varios mapas y del Atlas de Palestina en varios idiomas y ediciones.
El derecho al retorno
¿Qué hacer con todo esto? La respuesta es clara: preparar el camino para retornar a casa.
Quería saber en primer lugar qué habían hecho de mi país los agresores israelíes. Hice un estudio detallado, pueblo por pueblo, ciudad por ciudad, para averiguar cuánta población judía vive en territorio palestino y dónde.
El resultado de ese estudio fue sorprendente.
Hay 246 terrenos de pueblos palestinos en los que hoy en día no hay población judía. Hay 272 terrenos de pueblos en los que hay poca población judía, menos de 5.000 personas. El distrito de Beersheba está prácticamente vacío, excepto la ciudad de Beersheba.
La población judía generalmente vive en 927 localidades protegidas, que (en el año 2020) tienen una población total de 5.509.000 personas dentro de la línea de armisticio de 1949. Pero estos datos pueden ser engañosos. Solo 15 de las 927 localidades son de tamaño considerable y tienen una población superior a los 100.000 habitantes. Las demás son mucho más pequeñas: 62 tienen una población de entre 10.000 y 100.000 habitantes, y la mayoría, 850, son colonias pequeñas, en su mayoría kibutzs que tienen unos pocos miles de habitantes. Esto significa que el 90% de la población judía vive 77 localidades de las 927 o en el 8% de la cantidad total de localidades. El área que ocupan es de 1.400 kilómetros cuadrados o el 6% de la zona correspondiente a Israel. El resto de la tierra palestina está vacía y se utiliza como campos militares.
La conclusión obvia es que gran parte de la Palestina ocupada está vacía. La población palestina puede volver a sus hogares sin que tenga que haber demasiados desplazamientos de los colonos judíos.
La situación es más sorprendente en el distrito de Beer Sheba. En el año 2020 solo había 150.000 colonos, menos personas que las que viven en un campo de refugiados de Gaza. Los colonos judíos ocupan una zona de 12.500 kilómetros cuadrados, la mitad de Palestina, con una densidad de 7 personas por kilómetro cuadrado. Las personas propietarias de estas tierras viven en campos de refugiados en Gaza con una densidad de 20.000 por kilómetro cuadrado. El contraste es impactante.
Entonces llega un hombre polaco llamado David Gruen. Afirma ser originario de Beer Sheba. Había viajado 4.000 kilómetro desde Polonia para vivir en Beer Sheba. Yo fui expulsado de Beer Sheba y tuve que viajar hasta Canadá, a 10.000 kilómetros de distancia, para reanudar mi vida.
La historia de mi familia se remonta a 200 años y la historia de mi pueblo, el pueblo palestino, se remonta a más de 4000 años. Tenemos nombres de nuestros pueblos registrados por Eusebius el año 313 después de Cristo, nombres que todavía se utilizan hoy en día. Ben Gurion tomó los nombres de esos mismos lugares para simular su origen local.
Los restos de nuestros antepasados están enterrados en tierra palestina. Nosotros plantamos sus viejos árboles, que sobreviven en nuestro clima, pero no sobreviven los que los invasores trajeron.
Pasé muchos años documentando mi hogar y Palestina en general. He investigado exhaustivamente cómo se puede llevar a cabo el retorno. Organicé un concurso entre jóvenes arquitectos palestinos en el que por el momento han participado 330 personas. Han elaborado planos para reconstruir 60 pueblos.
En 1993 hubo un rayo de luz en la oscuridad de toda la Nakba. Parecía que con los Acuerdos de Oslo era posible el retorno.
Documenté la geografía y demografía de Palestina. A lo largo de los años siguientes elaboré informes y atlas que, entre otras cosas, demostraban que el retorno a casa no solo era correcto desde el punto de vista legal, sino también factible.
He demostrado que la Palestina que perdimos continúa en gran parte vacía y que el 90% de la población judía que vive ahí ocupa solo el 6-10% de ella, lo que significa que la mayoría de las personas refugiadas que fueron expulsadas de 530 pueblos y ciudades pueden volver a casa sin que haya grandes desplazamientos de la población colona judía de su tierra.
El derecho al retorno no solo es sagrado para la población palestina y legal en virtud de cualquier instrumento del derecho internacional, sino que también es factible y viable. Se puede implementar cuando las fuerzas coloniales que instauraron el sionismo en Palestina y convirtieron a su población en personas refugiadas se arrepientan y reparen sus pecados, es decir, permitan a la población palestina vivir en Palestina como ha hecho durante siglos.
Mi trayectoria vital, que he vivido como extranjero en muchos países, debería terminar donde empezó, en Ma’in Abu Sitta.
Mi enemigo, Ben Gurion, un hombre polaco, está enterrado en mi ciudad natal, al miles de kilómetros de su ciudad natal.
Y yo, Salman Abu Sitta, quiero ser enterrado donde nací.
Dr Salman Abu Sitta es un investigador palestinos que escribe acerca de las personas palestinas refugiadas y el derecho del pueblo palestino al retorno.
Texto original: https://www.middleeastmonitor.com/20260516-ben-gurion-and-i-a-personal-feud/
Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y Rebelión como fuente de la traducción.
viernes, 22 de mayo de 2026
La directora de Inteligencia Nacional de EEUU anuncia su renuncia
- Sputnik Mundo,
La directora de Inteligencia Nacional de EEUU anuncia su renuncia
La directora de la Inteligencia Nacional de Estados Unidos, Tulsi Gabbard, anunció su renuncia, la cual será efectiva a partir del 30 de junio, y aseguró que el motivo de su dimisión se debe a problemas de salud de su esposo. El presidente estadounidense, Donald Trump, ya nombró a la persona que sustituirá a Gabbard.
"Lamentablemente, debo presentar mi renuncia, efectiva a partir del 30 de junio de 2026", señaló la funcionaria en la red social X.
A su vez, el dirigente del país informó que Aaron Lukas, actual subdirector principal de la Dirección de Inteligencia Nacional, asumirá como director interino del organismo tras la renuncia de Gabbard.
"Tulsi ha realizado un trabajo increíble y la echaremos de menos. Su respetado subdirector principal de la Dirección de Inteligencia Nacional, Aaron Lukas, asumirá el cargo de director interino", escribió Trump en Truth Social.
Anteriormente, algunos medios escribieron, citando fuentes, que la Casa Blanca obligó a Gabbard a renunciar a su cargo.
Es cierto que Xi cambió a Irán por Taiwán?
Recomiendo:
Entrevista al economista y profesor estadounidense Michael Hudson
¿Es cierto que Xi cambió a Irán por Taiwán?
Por Ali Alizadeh | 21/05/2026 | Mundo
Fuentes: Voces del Mundo [Imagen: Trump y Xi en Pekín]
Traducido del inglés por Sinfo Fernández
Ali Alizadeh (AA): El comunicado estadounidense sobre la reunión entre Trump y Xi afirma que Xi aceptó explícitamente que el estrecho de Ormuz debe permanecer abierto, que no debe haber peajes, que China se opone a la militarización del estrecho, que China comprará más petróleo estadounidense para reducir su dependencia de Ormuz, y que Irán nunca debe tener un arma nuclear. El comunicado chino no mencionaba casi nada de esto. Sólo decía que los dos líderes intercambiaron opiniones sobre Oriente Medio. Mientras tanto, Xi Jinping gastó su capital político en Taiwán.
Por ello, los iraníes que ven esto esta noche se preguntan: ¿acaba de cambiar Xi Jinping a Irán por Taiwán? ¿Nos ha traicionado nuestro socio estratégico más importante en el Gran Salón del Pueblo mientras nuestras ciudades están bloqueadas? ¿Qué ha pasado realmente hoy en Pekín?
Michael Hudson (MH): Si has escuchado a Donald Trump y a los informes estadounidenses sobre anteriores negociaciones con Irán y con otros países, siempre hay dos versiones. Está la versión estadounidense, que siempre dice lo mismo: la otra parte ha aceptado rendirse totalmente a todo lo que Estados Unidos ha pedido. Luego llega esa otra parte, que dice: no, no hemos dicho nada de eso.
Así que no sólo estamos ante una traducción de idiomas, sino ante una traducción del significado de las palabras. ¿Qué significa que el estrecho de Ormuz esté abierto? Desde el punto de vista de China, significa que habrá continuidad en el comercio —que todos los países, los países árabes de la OPEP e Irán, podrán enviar sus barcos a través del estrecho y continuar su viaje por el océano Índico, hacia el este, a China o a cualquier otro lugar de Asia.
Eso es precisamente lo que ha ocurrido en los últimos días. Los barcos chinos han transitado libremente por el estrecho de Ormuz. Han pagado los peajes que Irán considera una condición indispensable para cualquier acuerdo, dado que Irán ha sido atacado injustamente, en violación de las normas de guerra del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y las normas de las relaciones internacionales. Según estas normas, Irán tiene derecho a recibir reparaciones. Sin embargo, las Naciones Unidas carecen de sistema de ejecución. No cuentan con un equivalente a una comisión de los Juicios de Núremberg. No tienen jueces que puedan hacer cumplir las reparaciones. Por lo tanto, Irán ha ideado una forma pragmática de obtener estas reparaciones: imponer peajes a todos los barcos que transitan por el estrecho.
Irán ha discutido y explicado esto con gran claridad, y otros países han aceptado estas normas. Y el problema no se limita sólo al estrecho de Ormuz. ¿Qué sucede cuando los barcos salen del estrecho y se adentran en alta mar? Estados Unidos ha estado confiscando buques iraníes o amenazando con hacerlo. La mayoría de los barcos que logran cruzar el estrecho de Ormuz han sido obligados a regresar y detenerse. Irán ha declarado: «Enviaremos tantos que algunos lograrán pasar, porque Estados Unidos no tiene una armada lo suficientemente grande como para impedirlo todo». Sin embargo, Estados Unidos no sólo bloquea el estrecho de Ormuz, sino también el océano que lo rodea. Irán ha intentado enviar sus buques muy cerca de la costa pakistaní, manteniéndose dentro de aguas pakistaníes y navegando por esa zona.
Pero obviamente, desde el punto de vista de Irán, y creo que también desde el de China, esto supone la apertura del estrecho de Ormuz. Fue Donald Trump quien elaboró su lista de deseos. Y su lista de deseos es, por supuesto, que Irán no cobre ningún peaje. Pero esa es una de las líneas rojas de Irán. Creo que Irán ha aprendido de la experiencia de Rusia en Ucrania que no se anuncia una línea roja para luego no hacerla cumplir. Rusia ha anunciado sus líneas rojas sobre lo que los países de la OTAN pueden hacer en apoyo de Ucrania, una y otra vez, y la OTAN simplemente las ha ignorado. Irán ha dicho: no vamos a permitir que Estados Unidos, Israel y sus aliados nos sigan presionando con tácticas de salami, poco a poco. Una línea roja es una línea roja.
Así que cuando termine la conferencia, que supongo que será mañana, leerán el informe chino sobre lo sucedido. Dudo que pueda haber un informe conjunto consensuado; rara vez lo hay en estos casos. Siempre está el informe estadounidense para la prensa y los votantes, que afirma que Trump ha obtenido una victoria aplastante y ha perjudicado a otros países en beneficio de Estados Unidos. Y luego está la otra parte, que dice que todo esto es una fantasía y que se han mantenido firmes en su postura. Así que conviene esperar a que se publiquen los informes chinos y a la posterior conversación con los diplomáticos chinos.
AA: Sin embargo, para algunos, el mero hecho de que Trump visite China, que Xi Jinping le dé la bienvenida y que —aparte de la insistencia de China en Taiwán— los chinos estén abiertos a la flexibilidad y digan que desean una buena asociación, resulta preocupante. Para muchos, la multipolaridad se imaginaba como otra Guerra Fría. Tú fuiste uno de los primeros en escribir sobre multipolaridad. ¿Puedes explicar en qué se diferencia China de la Unión Soviética y por qué China insiste en reducir las tensiones con Estados Unidos y evitar la confrontación militar?
MH: Todos los países del mundo, excepto Estados Unidos, Israel, Alemania, Inglaterra y Francia, quieren reducir las tensiones. Por supuesto, los países anfitriones que no se encuentran entre estas naciones beligerantes dirán que todos queremos ser socios en la paz mundial. Intentan apelar a la razón: esta es una manera razonable de resolver las cosas.
Cuando dicen «somos socios», en realidad están estableciendo los principios del comercio internacional, la inversión internacional, la banca internacional y el gasto militar. Si uno forma parte de esta alianza —es decir, si está de acuerdo con estos principios—, perfecto. Pero si no está de acuerdo con estos principios, lamentamos informarle que no forma parte de esta alianza.
Así que, cuando China y Rusia se refieren a sus enemigos como «nuestros socios», como lo han hecho repetidamente, no están actuando como si fueran a contraatacar de forma agresiva. Esa no es la manera asiática de negociar. No se dice: «Nosotros contraatacaremos, ustedes contraataquen y nosotros contraatacaremos». Esa no es la manera de encontrar una solución. Por supuesto que están dispuestos a luchar. Pero dicen: «¿Por qué no tenemos un diálogo pacífico y lógico? Este es el tipo de estabilidad mundial que vamos a crear».
Estados Unidos no desea estabilidad en el mundo, porque estabilidad significa mantener el statu quo. Estados Unidos ha perdido progresivamente lo que solía ser el Imperio estadounidense. Ha perdido su superávit comercial y de balanza de pagos. Ha perdido su dominio industrial. Ha perdido su dominio financiero del dólar. Ahora es un gran deudor. Lo ha estado perdiendo casi todo. Por eso, la Estrategia de Seguridad Nacional de Estados Unidos declaró, en esencia: ya no vamos a apoyar el tipo de mundo unificado de igualdad, multipolaridad, libre comercio y libre inversión que defendíamos en 1945, cuando teníamos todo el poder, cuando poseíamos la mayor parte del oro del mundo, cuando teníamos la capacidad manufacturera e industrial para ayudar a Europa a sobrevivir. Ya no contamos con eso.
El único recurso que Estados Unidos tiene ahora para afrontar la dinámica cambiante del mundo es la capacidad de perjudicar a otros países. Puede decir: podemos interrumpir su comercio. Trump puede imponer aranceles para impedir su acceso al mercado estadounidense. Eso, por supuesto, molestará a sus exportadores y provocará el caos. Pero si aceptan la visión del mundo de Estados Unidos —si aceptan no comerciar con Rusia, no comerciar con Irán, no permitir la inversión china en su país— si nos obedecen y se convierten en nuestros satélites políticos y económicos, entonces podrán acceder al mercado estadounidense. De lo contrario, vamos a perturbar su situación.
Donald Trump ha dicho repetidamente que, si bloquear el comercio con los países árabes de la OPEP y con Irán crea una depresión mundial, que eso beneficiará a Estados Unidos, porque, según él, Estados Unidos es autosuficiente en petróleo. Y en este momento, Estados Unidos está haciendo su agosto del aumento de los precios mundiales del petróleo. Las compañías estadounidenses de petróleo y gas venden petróleo y gas estadounidenses de precio bajo a precios mundiales, no a precios bajos en Estados Unidos. Sus ganancias aumentan, sus acciones suben y se benefician de todo esto.
Para Trump, Estados Unidos gana cuando el resto del mundo entra en crisis, tal como sucedió en 1998 durante la crisis monetaria asiática, cuando las monedas asiáticas, a excepción de Malasia, que tenía controles de capital, se devaluaron, y los inversores estadounidenses e internacionales pudieron aprovechar la oportunidad para adquirir empresas coreanas, japonesas y de otros países asiáticos a precios mucho más bajos que antes. La política de Estados Unidos, tal como se anuncia en su propia estrategia, es crear crisis en el extranjero. Y Trump la ha llevado a su lógica extrema. Somos piratas en el comercio de la OPEP una vez que sale del estrecho de Ormuz. Nos hemos apropiado del barco. Hemos confiscado el petróleo. Nos lo hemos apropiado. Porque podemos hacerlo. Esa es una situación que beneficia a Estados Unidos.
Ahora bien, ¿cómo es posible llegar a un acuerdo con China sobre esto? Creo que, al hablar de Taiwán, China está diciendo: no vamos a intentar hablar de problemas que obviamente no tienen solución. Si centramos nuestra discusión en las relaciones de Estados Unidos con Taiwán, entonces todo lo que discutamos se relaciona directamente con eso. Esa es su versión de un estrecho de Ormuz diplomático.
Tomemos el tema de las exportaciones de tierras raras. Los estadounidenses quieren que China vuelva a exportar tierras raras a Estados Unidos. China ha declarado: no queremos exportar tierras raras que puedan usarse para fabricar armamento. Sería una locura venderles itrio, galio y otros elementos para que sus fuerzas armadas los conviertan en aviones F-35, armas y misiles, para luego venderlos a Taiwán y que ataquen a China. Esto nos lleva de nuevo a la broma de Lenin: los capitalistas nos van a vender la soga con la que los ahorcaremos. Imaginen lo que China está diciendo: no vamos a venderle a Estados Unidos las materias primas que necesita para fabricar armas y venderlas a sus protegidos, como Taiwán, para que nos ataquen militarmente. Esta es nuestra estrategia de defensa nacional.
Al afirmar que Taiwán es el centro de cualquier acuerdo que surja de estas reuniones, China está diciendo que Taiwán influye en cualquier acuerdo sobre comercio internacional, finanzas internacionales y prácticamente cualquier otro tema que Estados Unidos quiera abordar.
AA: Hoy, military.com publicó un artículo que indica que el Pentágono se ha apresurado a comprar 10.000 misiles porque Irán ha agotado las reservas estadounidenses. Resulta sorprendente que Estados Unidos dependa de China para la fabricación de sus armas. Pero permíteme plantearte un debate más extenso. También le hice esta pregunta a tu colega, la profesora Radhika Desai: ¿Esta guerra contra Irán estuvo motivada por algún argumento del Estado profundo del Imperio estadounidense o de un sector del capitalismo estadounidense? ¿O fue impuesta a Estados Unidos, en contra de sus intereses, por Israel? ¿Fue Estados Unidos engañado por Netanyahu, como afirma el profesor Mearsheimer? Como has mencionado, la bolsa estadounidense se ha beneficiado de esta guerra. En tus lecturas, ¿existía alguna estrategia previa a esta guerra, o es, como dijo el profesor Desai, simplemente una manifestación de que Estados Unidos está perdiendo el rumbo y debilitándose rápidamente?
MH: Sí, por supuesto que ha habido estrategias. Participé en una de esas reuniones hace 50 años, en 1974, cuando trabajaba con Herman Kahn en el Instituto Hudson. Tuvimos varias reuniones con la Casa Blanca, el Departamento de Estado, el Tesoro y muchos oficiales militares, y discutieron precisamente la estrategia contra Irán. Recuerdo que en aquel entonces Herman Kahn dijo: tenemos que dividir Irán en cinco o más porciones separadas. Pensaba que la forma de empezar sería por Baluchistán, separándolo. Ahora Estados Unidos está intentando colaborar con los kurdos.
Durante los últimos cien años, Estados Unidos ha seguido una estrategia primordial para dominar el mundo: controlar el petróleo mundial. He hablado de esto en muchos de los artículos que he escrito recientemente en mi sitio web. Todos los países del mundo necesitan petróleo y energía para operar sus fábricas, calentar sus hogares, producir productos químicos, petroquímicos y plásticos, y fabricar fertilizantes. Si podemos controlar el comercio de petróleo, tendremos el poder de perjudicar a cualquier país que no nos obedezca. Podemos usar esto como palanca de presión. No necesitamos entrar en guerra con ellos. Simplemente podemos cortarles el suministro de petróleo, lo que los obligará a seguir la política estadounidense que deseemos.
A principios del siglo XXI, el Proyecto para el Nuevo Siglo Americano afirmó, en esencia, que la forma de controlar el petróleo era impedir que los países compraran petróleo a cualquier país que no controláramos. Por eso se impusieron sanciones a Irán tras el derrocamiento del sah y el rechazo a la injerencia estadounidense de 1953 en la política iraní para controlar la industria petrolera. Por eso Estados Unidos destruyó el Nord Stream e impuso sanciones para impedir que la gente comprara petróleo a Rusia. Por eso Estados Unidos destruyó Libia, para que los países no pudieran comprar petróleo de ese país. Y por eso George W. Bush libró la guerra contra Iraq.
Siempre hay un pretexto. El pretexto fue que Iraq poseía armas de destrucción masiva. La realidad es que Iraq tenía petróleo, y Estados Unidos quería ese petróleo. Así que bombardeó y destruyó la economía iraquí, y esencialmente incorporó a Al Qaida y a terroristas wahabíes para apoyar su estrategia. Luego, los estadounidenses extendieron la lucha a Siria para apoderarse de sus reservas de petróleo.
Pero desde el principio, cuando trazaban el plan para conquistar los países del Cercano Oriente y Oriente Medio y controlar el petróleo de la región, la secuencia terminaba con Irán. Irán siempre fue el objetivo final. Estados Unidos se dio cuenta de que podía conquistar Libia, Iraq, Siria y otros países, y que podía obtener el apoyo de Arabia Saudí, los Emiratos Árabes Unidos y los países árabes, ya que los ingresos petroleros de todos estos países —en sus fondos gubernamentales— estaban invertidos en el mercado de bonos y los mercados financieros estadounidenses. Así que, desde el principio, el objetivo fue controlar el petróleo mundial y tener el control absoluto: cortar la electricidad, la energía, la luz. Todo requería conquistar Irán, recuperar su industria petrolera e instaurar una dictadura militar, esta vez más cruel y eficaz que la del antiguo sah. Este es un plan que lleva 50 años gestándose, perfeccionándose y elaborándose.
AA: Pero muchos analistas creen que, aunque un ataque de este tipo contra Irán hubiera sido deseable para Washington, los presidentes anteriores lo evitaron porque lo consideraban imposible. George W. Bush, sin duda uno de los presidentes más belicistas de la Casa Blanca, se negó a atacar a Irán. ¿Cometió Donald Trump un error, o crees que actuó según la lógica del poder oculto estadounidense?
MH: Recordemos que, bajo el mandato de George H. W. Bush, tuvo lugar la sangrienta guerra de Iraq contra Irán. Murieron un millón de soldados iraníes. Los estadounidenses proporcionaron a los iraquíes armas químicas y otros medios ilegales. Así que ya intentaron conquistar Irán en la década de 1980. No lo consiguieron.
Entonces George W. Bush y el resto del Estado profundo siguieron el plan y dijeron: no podemos luchar contra Irán hasta que conquistemos Iraq y Siria y controlemos el resto de Oriente Medio, para así tener nuestras fuerzas allí. Tenemos que tener bases militares en los Emiratos, bases militares en Arabia Saudí, bases militares alrededor de Irán, para que podamos estar en condiciones de conquistarlo.
Obviamente, algunos estrategas militares son más optimistas que otros. Trump está rodeado de los neoconservadores más optimistas. Son los mismos neoconservadores que rodeaban a Dick Cheney cuando era vicepresidente bajo el mandato de George W. Bush. Las mismas personas han estado ahí desde siempre, y siguen ahí: los mismos sionistas proisraelíes que creen que Estados Unidos e Israel pueden formar un condominio, donde Estados Unidos utiliza a Israel como su principal base militar en Oriente Próximo y al ejército israelí como fuerza de seguridad, ahora complementado por el ejército yihadista de Al Qaida de Yolani en Siria, en colaboración con Israel, para actuar como la oligarquía cliente y ejecutora de Estados Unidos.
AA: En las últimas semanas, has presentado una narrativa muy diferente a la de la mayoría de los analistas. Mientras todos se han centrado en misiles, drones y bajas, tú has contado una historia distinta, y creo que no se ha asimilado del todo, ni siquiera dentro de Irán. Con tus 50 años de experiencia en el sistema financiero estadounidense, ¿puedes explicar a nuestra audiencia qué ha logrado realmente Irán? Los titulares se centran en misiles, altos el fuego y bajas. Pero, en realidad, Irán ha cerrado el estrecho, impuesto peajes en yuanes chinos, provocado el colapso de las exportaciones de petróleo de la OPEP, llevado a las monarquías del Golfo a Washington para solicitar líneas de intercambio, enviado oro fuera de Estados Unidos a niveles récord y logrado que los bancos centrales extranjeros posean más oro que bonos del Tesoro estadounidense por primera vez desde 1996. Esto, en su propio marco, representa el desmantelamiento del sistema que describiste en 1972. ¿Qué es exactamente lo que Irán ha roto y qué ha conseguido en estas siete semanas de guerra?
MH: Lo que Irán ha conseguido es poder decir: no vamos a rendirnos. Se ha dado cuenta de que, si no lucha, Estados Unidos hará exactamente lo que prometió. Provocará un cambio de régimen, como intentó hacer recientemente al asesinar a líderes iraníes. Tomará el control del gobierno. Impondrá una oligarquía títere, como la del sah. Irán afirma: preferimos luchar antes que convertirnos en una colonia, una dictadura títere y una oligarquía al servicio de Estados Unidos, que se apropiaría de todos nuestros recursos naturales y petróleo.
Irán se dio cuenta de que, por sí solo, no puede derrotar a Estados Unidos y sus aliados en Europa ni a sus aliados en otros países como Japón, en Oriente. Necesita el apoyo del resto del mundo. ¿Cómo puede lograrlo? Irán ha declarado: si no podemos exportar nuestro petróleo a Asia y a los mercados que queramos, tampoco se exportará petróleo de los países árabes de la OPEP ni de los países de Oriente Medio que forman parte de la OPEP. Es responsabilidad de otros países —China, los países asiáticos, los países del Sur Global, incluso Europa—, si desean el libre comercio y el acceso al petróleo de esta región, incluirnos en ella. Deben oponerse a la anexión de Oriente Medio por parte de Estados Unidos. Deben apoyar nuestra iniciativa para proteger nuestra seguridad nacional expulsando todas las bases militares estadounidenses del Cercano Oriente, para que dejemos de ser una amenaza. Deben devolvernos el dinero que sus bancos nos han robado ilegalmente. Deben levantar las sanciones.
Si quieren petróleo nuestro o de otros países, deben permitirnos sobrevivir. Y si dicen: «Bueno, queremos petróleo, y no hay problema si Estados Unidos se apodera de Irán y controla el petróleo —incluso si va a utilizar este petróleo como arma contra nosotros para imponer nuestro acuerdo con la política estadounidense—», entonces Irán les dice: «Si no les importa, más vale que les importe, porque el coste de no apoyar nuestra defensa, nuestra independencia y nuestra soberanía será una depresión mundial tan grave como la de la década de 1930. Elijan ustedes».
Irán está subiendo la apuesta para obligar al mundo entero a preguntarse: ¿Quieren permitir que Estados Unidos simplemente se apodere de Irán, que le haga a Irán lo que acaba de hacerle a Venezuela? ¿Que venga y simplemente se apodere del petróleo, y diga que todas las exportaciones de petróleo venezolano deben depositarse en una cuenta bancaria en Florida bajo la dirección personal de Donald Trump? Trump ha dicho que quiere nombrar al nuevo líder de Irán después de un cambio de régimen. En otras palabras, el pueblo iraní no tendría nada. Irán está diciendo: si esta es su idea del mundo —si el resto de la economía mundial cree que Donald Trump y Estados Unidos deberían nombrar a los líderes de todos los países y deberían poder apoderarse del petróleo, los recursos minerales, la tierra, los servicios públicos y cualquier otra cosa que puedan apoderarse— entonces, francamente, al diablo con ustedes.
AA: Permíteme llevarte al marco que lo hizo famoso en 1972, porque creo que a la mayoría de los iraníes nunca se lo han explicado con claridad. En el Superimperialismo, describiste lo que denominas como el estándar de los bonos del Tesoro. El mecanismo, según lo describes, es que después de que Nixon cerrara la ventana del oro en 1971, los bancos centrales extranjeros que acumulaban dólares no tuvieron más remedio que invertirlos en bonos del Tesoro estadounidense. Esto significó que mantener un superávit comercial con Estados Unidos se convirtió en un préstamo forzoso al Gobierno estadounidense para financiar sus guerras. A eso lo llamaste impuesto a los extranjeros: impuestos sin representación.
Explica a nuestra audiencia cómo funciona esto en la práctica. Y explica algo específico: incluso Irán, un país sometido a 45 años de sanciones y los últimos 15 con sanciones máximas, incluso un país que no puede poseer legalmente bonos del Tesoro estadounidense, ¿cómo sigue el sistema del dólar extrayendo tributo de los iraníes? ¿Es a través de exportaciones petroquímicas cotizadas en dólares? ¿A través de países vecinos del Golfo que mantienen reservas en nombre de Irán? ¿A través de deuda denominada en dólares? Explica a nuestra audiencia el funcionamiento interno. Muéstrales cómo se produce el desangrado incluso cuando uno cree haber cortado el cordón umbilical.
MH: Tu pregunta es muy amplia. Intentaré dar una idea general, ya que lo expliqué en «Superimperialismo».
AA: Permíteme explicar por qué lo pregunto. Mucha gente en Irán piensa que, debido a las sanciones, Irán está fuera del sistema global y, por lo tanto, el dólar no puede afectarles tanto.
MH: Antes de abordar eso, debo explicar de qué está escapando Irán.
De 1945 a 1950, Estados Unidos gozaba de una posición fuerte. Para 1950, poseía casi el 80% del oro mundial. Pero luego, en 1950 y 1951, tuvo lugar la guerra de Corea, y a partir de entonces, la balanza de pagos de Estados Unidos entró en déficit. Todo el déficit de la balanza de pagos estadounidense se debía al gasto militar en el extranjero: las bases militares que creó en todo el mundo, que ahora suman casi 1.800; y primero la guerra de Corea, y luego, especialmente, la guerra de Vietnam. El sector privado en Estados Unidos se encontraba prácticamente en equilibrio. El gobierno registraba un superávit en la balanza de pagos, excluyendo el gasto militar. Sin embargo, el gasto militar obligaba a Estados Unidos a vender sus reservas de oro para sostener el tipo de cambio del dólar.
Para la época de la guerra de Vietnam en la década de 1960, el ejército estadounidense gastaba dinero en el sudeste asiático: Vietnam, Camboya, Laos. Estos países habían sido colonias francesas, y Estados Unidos intentaba apoyar el sistema colonial francés. Las colonias francesas utilizaban bancos franceses. Recibían estos dólares y los enviaban a la sede central en París. Los bancos parisinos los transferían al banco central francés para obtener moneda francesa, y luego el gobierno del general De Gaulle los canjeaba por oro. Compraba oro. No quería dólares; quería oro.
Cada viernes, cuando era analista de balanza de pagos en el Chase Manhattan Bank, revisábamos el estado de cuentas de la Reserva Federal sobre cuánto oro respaldaba el papel moneda estadounidense: los billetes de dólar que llevamos en el bolsillo. Legalmente, todo el papel moneda estadounidense debía estar respaldado en un 25% por oro. Era evidente que el gasto militar estadounidense iba a agotar las reservas de oro del país. Para 1971, la situación había llegado a su límite, y Estados Unidos declaró: «No podemos permitirnos cambiar más dólares por oro. Cerramos la ventana del oro».
Eso hizo que se desatara cierto pánico en el gobierno estadounidense: ¿Qué haremos ahora sin oro? Mi libro «Superimperialismo» demostró que lo que parecía una mala noticia para el imperio estadounidense, en realidad le otorgaba a Estados Unidos un control mucho mayor del sistema financiero mundial. Porque si los bancos centrales ya no podían cambiar sus dólares por oro, ¿en qué iban a gastarlos? No iban a comprar acciones estadounidenses; era demasiado arriesgado. Tampoco tenían permitido comprar acciones de empresas estadounidenses. Lo único que podían hacer era proteger sus dólares en divisas extranjeras comprando bonos del gobierno estadounidense.
Así, todos los dólares que se desperdiciaban con el gasto militar estadounidense terminaron en los bancos centrales de Europa, Asia y Japón, que a su vez prestaron el dinero al Tesoro estadounidense mediante la compra de bonos del Tesoro. El déficit de la balanza de pagos dejó de ser una limitación. Se convirtió en un flujo circular. El gasto militar en el extranjero se reutilizó para financiar el déficit presupuestario interno estadounidense.
Después se produjo la lucha por el petróleo de 1973 y 1974. Cuando Estados Unidos cuadruplicó sus precios de los cereales, la OPEP hizo lo mismo con los de su petróleo. Como especialista en balanza de pagos, especialmente en la industria petrolera —que era mi principal área de interés en Chase Manhattan—, tuve numerosas reuniones con el Departamento de Estado y la Casa Blanca. Fueron claros: hemos llegado a un acuerdo con Arabia Saudí y los países de la OPEP. Pueden cobrar lo que quieran por su petróleo. Lo único que queremos es que los ingresos por exportaciones se inviertan en bonos del Tesoro estadounidense como forma de ahorro. Ese fue el acuerdo. Requería que los ahorros fueran en dólares.
Lo que ha sucedido ahora es una repetición de la misma dinámica. La balanza de pagos, la balanza comercial y el poder económico de Estados Unidos han disminuido tanto que ya no puede depender de la autofinanciación automática de la balanza de pagos que puso en marcha a partir de 1971. Por eso se ha visto obligado a preguntarse: ¿cómo podemos perjudicar a otros países si no reinvierten sus dólares en Estados Unidos? Para empezar, no les vamos a dar a elegir. Si un país gasta sus ingresos petroleros, de balanza de pagos o de exportaciones y no los transfiere a Estados Unidos, cerraremos su sistema de comunicaciones financieras: el sistema de compensación bancaria SWIFT, donde se calculan los débitos y créditos y se realizan las transferencias entre países.
China ha creado un sistema alternativo para que los países no lo necesiten. En 1971, prácticamente no existía otra moneda en la que los países pudieran guardar sus ingresos por exportaciones de petróleo. Ahora sí la hay: la moneda china y el oro. Una vez más, el oro ya no lo suministra Estados Unidos, pero se puede comprar oro en el mercado. Los países compran oro porque, hasta el momento, no existe una moneda artificial alternativa. Para crearla, se necesitaría un nuevo tipo de fondo monetario internacional, un nuevo banco central o banco mundial que lo administrara. Estados Unidos jamás lo permitiría bajo las normas del FMI, debido a su poder de veto.
Por lo tanto, las únicas alternativas que tienen los países son el oro, la moneda china, las monedas de otros países o una cesta de diferentes divisas. Esto es lo que está ocurriendo hoy en día. Significa que los países ya no tienen que denominar sus exportaciones de petróleo, minerales o industriales en dólares. Pueden denominarlas, por ejemplo, en moneda china, dado que China es la economía de mayor crecimiento en el mundo. El sistema socialista chino con características chinas —que es básicamente la misma política que enriqueció a Estados Unidos en el siglo XIX con su proteccionismo industrial— le permite ser sólido. Todos necesitan el yuan chino para comprar exportaciones chinas y atraer inversiones chinas. Por lo tanto, el resto del mundo, los países BRICS y el Sur Global, están intentando desarrollar un sistema financiero y monetario alternativo. Esto se está describiendo actualmente, y es el tema central de la mayoría de mis escritos recientes.
AA: Esta es la pregunta fundamental que quiero plantearte. Llevas muchos años escribiendo sobre la multipolaridad, pero desde dentro de Irán la situación es crítica y urgente. Incluso sectores del gobierno creen que han resistido demasiado tiempo, que la situación económica es crítica y que, con la continuación de las sanciones, van a tener serios problemas. Lo que el profesor Hudson, el profesor Desai y otros prometen en términos de multipolaridad puede llegar en diez, quince o veinte años. Pero hasta entonces, podríamos ser aplastados internamente. Irán sufrió graves disturbios económicos a principios de enero, que provocaron miles de muertes y actuaron como una especie de operación de falsa bandera para el ataque estadounidense.
Entonces, cuando hablas de multipolaridad, ¿qué plazo prevés para que esta moneda o sistema alternativo cobre protagonismo? China no parece tener suficientes incentivos para competir agresivamente con la infraestructura financiera estadounidense, ni para ofrecer algo paralelo a SWIFT o el FMI. China parece un actor muy paciente, y eso no es suficiente para Irán. Y, en segundo lugar: ¿qué harías si fueras Irán en negociaciones con Estados Unidos? ¿Intercambiarías el alivio de algunas sanciones por lo que Irán ha ganado en el estrecho de Ormuz y mediante otros logros en la guerra?
MH: Respecto a las sanciones: China no se considera realmente un rival de Estados Unidos. Está analizando qué tipo de esfera comercial quiere crear. Quiere ser independiente de Estados Unidos y de todo su sistema comercial y financiero. Quiere autonomía para China y para otros países. La multipolaridad implica que los países pueden ejercer su soberanía para establecer sus propias relaciones comerciales y de inversión con otros países. Esto ya está ocurriendo.
China y Rusia ya se han dado cuenta de que no pueden mantener su independencia militar, política y económica si Estados Unidos conquista Irán y, en esencia, toma el control del comercio mundial de petróleo, ya que este comercio se convertirá en un arma contra ellos. Por lo tanto, ya han manifestado que aumentarán su apoyo a Irán, en la medida en que las actuaciones de Estados Unidos así lo requieran.
La pregunta es: ¿qué pueden hacer para evitar las sanciones estadounidenses contra Irán? El día antes de la visita de Trump a China, Estados Unidos impuso nuevas sanciones a los bancos iraníes y a cualquier banco del mundo que operara con refinerías chinas que refinaran petróleo iraní. Se trata, por lo tanto, de un ataque financiero directo contra China. Lo único que China puede hacer es aislarse del resto del sistema financiero centrado en Estados Unidos. No pretende reemplazar a Estados Unidos. Estados Unidos siempre tendrá su dólar. Pero lo que China y otros países desean es una situación de independencia.
Se está celebrando actualmente una reunión de los BRICS en India donde, estoy seguro, se está debatiendo precisamente eso. Pero no puede haber una moneda del BRICS —es decir, una capacidad común para crear dinero que todos utilicen— porque para ello se necesita un parlamento común, y todos los países tendrían que ser la misma entidad política. Eso no es posible. Lo que se necesita es crear un nuevo tipo de banco internacional. Tengo enetndido que se están llevando a cabo conversaciones entre bastidores. De eso es de lo que Radhika Desai y yo hemos estado hablando durante el último año o dos.
Mucho antes de que exista una moneda alternativa, puede existir un sistema comercial alternativo. Otros países están protegiendo a sus propios bancos y comerciantes de las sanciones estadounidenses, para que puedan comerciar libremente con Irán y proporcionarle los alimentos, materias primas y suministros industriales que necesita. Para poder colaborar con Irán y ayudarlo a recuperarse, tienen que hacerse inmunes a la capacidad de Estados Unidos para imponer sanciones a sus sistemas bancarios. Eso es precisamente lo que deben estar haciendo ahora mismo.
AA: Me ha llamado la atención que lo que hizo el gobierno ruso después de la guerra de Ucrania, y lo que ha hecho el gobierno chino en los últimos quince años, parece indicar que han leído sus libros y están siguiendo algunas de sus ideas. En cambio, creo que el gobierno iraní en su conjunto no ha comprendido cómo funciona el sistema financiero mundial.
Así pues, como colofón, quiero que vayamos a diciembre de 2025, tres meses antes de que comenzara la guerra. El Gobierno de Masoud Pezeshkian implementó un paquete de medidas: una devaluación del 50% del tipo de cambio; la eliminación del dólar subsidiado para las importaciones de alimentos y medicinas; un tope salarial del 20% para el sector público, mientras la inflación alcanza el 40%; y un aumento del IVA. El actual ministro de Finanzas de Irán, el Dr. Madanizadeh, es doctor por la Universidad de Chicago, la institución que usted ha descrito durante 50 años como el laboratorio intelectual del modelo rentista financiarizado. Desde 1989, los activos petroquímicos iraníes se han privatizado discretamente a favor de fondos de pensiones y conglomerados vinculados al Estado, que obtienen ingresos en dólares mientras pagan a los trabajadores en riales devaluados.
Así pues, mi pregunta final es la siguiente: ¿cómo puede Irán ganar la guerra externa contra el imperialismo financiarizado mientras pierde la guerra interna contra el mismo modelo, administrado por sus propios tecnócratas y ministros? ¿Qué necesita hacer Irán internamente —con su sistema bancario, su sistema tributario, su sector petroquímico oligárquico— para que la victoria externa sea permanente?
MH: Ni Irán ni ningún otro país necesita financiarizar su sistema de pensiones. Esto es una locura. Están tomando los ingresos actuales que necesitan y, en lugar de gastarlos como parte del proceso productivo, los están invirtiendo financieramente para disponer de ellos más adelante. No es necesario pagar por adelantado. Se puede hacer lo que hicieron los alemanes: pagar sobre la marcha. Se puede hacer lo que sugirió Adam Smith: pagar según se consume.
La Universidad de Chicago sostiene que todo debería financiarizarse. Una economía no necesita industria. Se puede ganar dinero únicamente a través del sector financiero. Todo se reduce a la creación de dinero y las finanzas. Pero esto es una locura.
Si Irán cree que puede enriquecerse emulando los errores que ha cometido Estados Unidos —si simplemente comete errores lo suficientemente graves y empobrece su economía al convertir todos sus ahorros en inversiones financieras en lugar de gastarlos en producción, agricultura e industria— y que de alguna manera así se enriquecerá, no. Acabará en el mismo capitalismo financiero destructivo que tiene Estados Unidos.
Todo Occidente se ha alejado de la dinámica del capitalismo industrial que la economía política clásica describió en el siglo XIX. No se busca la renta económica, porque no forma parte del proceso productivo. No se busca la renta de la tierra. No se busca la renta de los recursos naturales. No se busca la renta financiera. Todo eso representa una carga adicional para la economía. Lo que se quiere es minimizar el papel del sector financiero e integrarlo completamente en el sector público, como ha hecho China.
Si un país tiene a sus ministros formados en Estados Unidos, se les ha formado para que no entiendan en qué consisten la creación de dinero y las finanzas. Se les ha formado para que no entiendan la diferencia entre el capitalismo financiero y el capitalismo industrial.
Michael Hudson es un economista estadounidense que es profesor de Economía en la Universidad de Misuri, en Kansas City, e investigador en el Levy Economics Institute en el Bard College, exanalista de Wall Street, consultor político, comentarista y periodista. Contribuye al The Hudson Report con un informe semanal económico y de noticias financieras producido por Left Out.
Ali Alizadeh es un comentarista político iraní afincado en Londres.
Texto original: CounterPunch.org,
Fuente: https://vocesdelmundoes.com/2026/05/19/es-cierto-que-xi-cambio-a-iran-por-taiwan/
jueves, 21 de mayo de 2026
Cuba acusa al país norteamericano de utilizar el caso Castro como pretexto para una agresión militar
"La práctica oscura de EEUU": Cuba acusa al país norteamericano de utilizar el caso Castro como pretexto para una agresión militar
- Sputnik Mundo,21.05.2026
Cuba reaccionó con dureza a las nuevas acusaciones de EEUU contra el expresidente de Cuba, Raúl Castro, y varios exmilitares, calificándolas de injustas. El viceministro de Relaciones Exteriores del país caribeño, Carlos Fernández de Cossio, considera que esto podría servir de excusa para acciones militares por parte de Washington.
"Esta acusación [contra Raúl Castro] conlleva una amenaza adicional, puesto que se sabe de la práctica oscura de EEUU de utilizar acusaciones como esta para actuar militarmente contra Estados soberanos", destacó el funcionario cubano durante una entrevista ofrecida al programa Mesa Redonda.
Fernández de Cossio también defendió las acciones de La Habana y señaló que, en el incidente de 1996, el Gobierno cubano actuó "en defensa de su soberanía" y de "la paz del pueblo de Cuba".
"[Cuba] ejerció con una gran demostración durante años de paciencia y de tolerancia, ejerció el derecho a proteger su espacio aéreo y la paz del pueblo de Cuba. Esa es la verdad histórica, esa es la verdad de los hechos. Cuba reclamó repetidas veces al Gobierno de EEUU que tomara acción y no lo hizo", recalcó.
Bruno Rodríguez Parrilla, ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, habla durante una entrevista con The Associated Press en la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, en Nueva York, el 30 de septiembre de 2025 - Sputnik Mundo, 1920, 20.05.2026
América Latina
"Es una acusación espuria": canciller cubano critica los señalamientos contra Raúl Castro
hace 17 horas
El 20 de mayo, el fiscal general interino de EEUU, Todd Blanche, confirmó la presentación de cargos contra el expresidente de los Consejos de Estado y de Ministros de Cuba, Raúl Castro, por una supuesta conspiración para asesinar a ciudadanos estadounidenses.
Agregó que los acusados encaran "delitos adicionales, incluyendo destrucción de aeronaves y cuatro cargos de asesinato".
Como declaró el propio Blanche, las acusaciones contra Raúl Castro se convirtieron en el primer caso de este tipo contra la máxima dirigencia de Cuba en casi 70 años.
Los cargos estarán relacionados con el incidente de 1996, cuando cazas cubanos derribaron dos aeronaves pertenecientes a Hermanos al Rescate, una organización de derechos humanos fundada por exiliados cubanos en Miami. Las FFAA cubanas estaban entonces dirigidas por Raúl Castro. Cuatro tripulantes murieron en el incidente. El Gobierno cubano alegó la violación de su espacio aéreo como motivo de esta decisión. Sin embargo, una investigación de la Organización de Aviación Civil Internacional concluyó que el ataque se produjo en territorio neutral.
El 29 de enero, el presidente estadounidense, Donald Trump, firmó un decreto que permite imponer aranceles a las importaciones procedentes de países que suministran petróleo a Cuba, y además declaró el estado de "emergencia nacional" debido a la supuesta "amenaza" que Cuba supone para la seguridad nacional de Estados Unidos. Desde entonces, el país ha estado atravesando una crisis de combustible, que Rusia ayudó a superar con el envío de 100.000 toneladas de petróleo como ayuda humanitaria.
miércoles, 20 de mayo de 2026
Una guerra en la que (casi) todos pierden
Recomiendo:
Una guerra en la que (casi) todos pierden
Por Sergio Ferrari | 20/05/2026 | Economía
Fuentes: Rebelión: [Imagen: Las escenas del barrio de Basta en Beirut muestran una destrucción generalizada tras una de las mayores oleadas de ataque israelíes en todo el Líbano. Foto Fouad Choufany_UNICEF]
A menos de tres meses de que Israel y Estados Unidos iniciaran la guerra contra Irán y Líbano, se clarifica el efecto de esta: miles de víctimas directas e indirectas e impactos negativos inmediatos y colaterales.
Los ataques de Israel en Líbano a partir del 28 de febrero ya han causado al menos 2.800 muertes y 8.700 heridos, número que sigue aumentando a pesar del alto al fuego pactado en abril. Hacia fines de ese mes, la Fundación de los Mártires de Irán reconocía casi 3.500 muertos como resultado de los bombardeos en su país. Por su parte, un reciente análisis de la cadena informativa alemana Deutsche Welle calcula que, hasta el momento, el conflicto ha generado gastos militares cercanos a los 30 mil millones de dólares y un lastre de infraestructuras destruidas, sin duda sumas colosales para una eventual futura reconstrucción (https://www.dw.com/es/china-insta-a-pakist%C3%A1n-a-intensificar-su-mediaci%C3%B3n-en-oriente-medio/live-77127211).
Cereales por las nubes
El aumento del costo de los combustibles a nivel internacional, consecuencia del control militarizado del Estrecho de Ormuz, por donde circula una quinta parte del petróleo y el gas mundial, repercute directamente en las economías de numerosas naciones. Así lo demuestra el índice de precios de los alimentos básicos que la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) publica mensualmente. El de abril constata una tendencia ascendente con respecto a marzo, en particular entre los del aceite vegetal, la carne y los cereales: aproximadamente 1,6 %. Aunque no se trata de un incremento aislado, sino del tercero en forma consecutiva. En comparación con los años anteriores, el costo de los alimentos en abril se ubica un 2,0 % por encima del de abril de 2025, aunque es menor que el de marzo de 2022, cuando estalló el conflicto bélico entre Rusia y Ucrania.
El incremento en el precio de los cereales (salvo el sorgo y la cebada), es preocupante. En el caso del trigo, un 0,8 %, consecuencia de la presión alcista por la sequía sufrida en algunas zonas de Estados Unidos y una mayor probabilidad de que las precipitaciones en Australia se sitúen por debajo de la media anual. Pero los factores meteorológicos no lo explican todo, como bien lo señala la FAO. Estos incrementos también se deben a “las previsiones de una reducción de las siembras de trigo en 2026 [porque] los agricultores están optando por cultivos que requieren menos fertilizantes”, que los mayores costos energéticos y las perturbaciones relacionadas con el cierre efectivo del estrecho de Ormuz han encarecido significativamente. Por su parte, el maíz aumentó 0,7%, y al igual que el trigo, no solo por condiciones climáticas adversas en Brasil y Estados Unidos, sino también por la fuerte demanda de etanol “en un contexto de encarecimiento” de los combustibles crudos. En cuanto al arroz en todas sus variedades, el incremento fue de 1,9 %.
Los aceites vegetales aumentaron 5,9 % con respecto a marzo, el nivel más elevado desde julio de 2022, debido al alza de los precios de la palma, la soja, el girasol y la colza. Y la carne, 1,2%, pero 6,4% más que en abril de 2025.
El precio de los productos lácteos y el azúcar, los otros dos rubros referenciales, descendió en abril. Principalmente, debido a la disminución de las cotizaciones internacionales de la mantequilla y el queso, aunque el precio de la leche entera en polvo se mantuvo estable. Por otra parte, la caída del precio del azúcar se debió principalmente a las expectativas de abundantes suministros en el mundo reforzadas por la mejora de las perspectivas de producción, en particular en China y Tailandia. Complementariamente, el inicio de la nueva cosecha en condiciones meteorológicas favorables en el sur de Brasil contribuyó aún más al descenso general de los precios internacionales de este producto.
En síntesis, los consumidores del mundo entero se confrontan con aumentos considerables de productos esenciales como corolario directo de la guerra lanzada en Medio Oriente.
Los pocos que ganan mucho
A pesar de la tendencia perdedora de la mayor parte de la población mundial, existen empresas y sectores económicos que está obteniendo monumentales provechos gracias a esta coyuntura tan conflictiva.
El descontrolado sube y baja del mercado energético desde que se le impuso el doble tapón al Estrecho de Ormuz beneficia, en primer lugar y fundamentalmente, a varias de las empresas de hidrocarburos más grandes del mundo. Entre ellas, como señala un reciente análisis de la cadena británica BBC, las multinacionales europeas con divisiones especializadas en la compra y la venta física del petróleo, así como en operaciones bursátiles. Gracias a estas actividades, entre otras, han podido aprovechar los brutales movimientos del mercado durante el primer trimestre del año para incrementar astronómicamente sus ganancias.
Tal es el caso de la británica British Petroleum (BP), que más que duplicó sus ingresos ese periodo, con ganancias de 3.200 millones de dólares. La Shell, de igual bandera, también superó las expectativas de los analistas cuando reportó un aumento de sus ingresos en el orden de los 6.920 millones de dólares. Por su parte, los de la multinacional francesa TotalEnergies saltaron casi un tercio, con ganancias de 5.400 millones de dólares (https://www.bbc.com/mundo/articles/ce8p22g5918o).
El sitio Web independiente Democracy Now retoma un reciente análisis del periódico británico The Guardian que sostiene que las 100 principales empresas de petróleo y gas del mundo –entre ellas, Saudi Aramco, Gazprom y ExxonMobil– obtuvieron más de 30 millones de dólares por hora en concepto de ganancias extraordinarias durante el primer mes de la guerra contra Irán. Si el precio del barril de petróleo continúa promediando los 100 dólares, hacia fin de año estas empresas podrían ganar, conjuntamente, 234.000 millones de dólares. Mientras tanto, “decenas de países enfrentan déficits presupuestarios tras reducir los impuestos a los combustibles con el fin de aliviar la situación de los consumidores», https://www.democracynow.org/es/2026/4/16/titulares/the_guardian_top_oil_and_gas_companies_made_30m_per_hour_in_windfall_profits_from_iran_war.
El artículo de la BBC menciona otros tres sectores que se han beneficiado durante el mismo periodo gracias a la guerra en el Medio Oriente: el bancario, el de la industria armamentista y el de las energías renovables. A modo de ejemplo, la división bursátil de JP Morgan registró entradas récord de 11.600 millones de dólares. Solo una vez antes había ganado tanto en un solo trimestre. Y los seis bancos más poderosos de Estados Unidos, conocidos como “Los Seis Grandes” (Bank of America, Morgan Stanley, Citigroup, Goldman Sachs, Wells Fargo, además de JP Morgan), también aumentaron sustancialmente sus ingresos. El sector bancario en su totalidad generó ganancias en el orden de los 47.700 millones de dólares en este corto periodo.
Previsiones alarmantes
Proyecciones económicas muy variadas y de fuentes diversas prevén que en 2026 los precios de los productos básicos seguirán aumentando a pasos agigantados, lo que impulsará la inflación y la deceleración del crecimiento. Tal es la tesis principal, por ejemplo, de Commodity Markets Outlook (Perspectivas de los mercados de productos básicos), del Grupo Banco Mundial. En su último informe proyecta que este año los precios de la energía aumentarán un 24%, alcanzando así su nivel más alto desde el inicio del conflicto Rusia-Ucrania, debido a que “La guerra en Medio Oriente está provocando una grave conmoción en los mercados mundiales de productos básicos”. Y que los precios de los productos básicos aumentarán un 16%, impulsados por “el vertiginoso incremento de los precios de la energía y los fertilizantes, y por los máximos históricos que han alcanzado los precios de varios metales clave”.
Con respecto a la crisis del petróleo, Commodity Markets Outlook señala que los ataques a la infraestructura energética y las interrupciones del transporte marítimo en el estrecho de Ormuz, por donde transita cerca del 35% del comercio mundial de este producto, “han desencadenado la mayor crisis de suministro … hasta la fecha, con una reducción inicial … de alrededor de 10 millones de barriles por día”. Y precisa que, a mediados de abril, los precios del petróleo Brent ya se encontraban un 50% por encima de los niveles registrados a principios de año. Finalmente, pronostica que en 2026 alcanzará un promedio de 86 dólares el barril, un marcado aumento con respecto a los 69 dólares en 2025. Siempre y cuando, advierte, “las perturbaciones más agudas terminen en mayo” y el transporte marítimo a través del estrecho de Ormuz retorne “gradualmente a los niveles anteriores a la guerra”.
Esta nueva guerra, al margen de su resultado final, ya contabiliza miles de millones de perdedores y unos poquitos ganadores. Pierden los de abajo, a causa de los bombardeos indiscriminados y al ver esfumarse más rápidamente sus ingresos debido a los aumentos incontrolables de la canasta básica. Ganan los de siempre: un grupo reducido y concentrado de multinacionales sin rostro humano, tan voraces que lucran hasta con el mismo dolor ajeno.
Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.
La misión secreta de la ONU para rescatar el vital archivo de los refugiados palestinos
Recomiendo:
La
misión secreta de la ONU para rescatar el vital archivo de los refugiados palestinos
Por Jason Burke | 19/05/2026 | Palestina y Oriente Próximo
Fuentes: El Diario [Foto: Campos de refugiados palestinos tras la Nakba de 1948]
La UNRWA salva millones de documentos que recogen el trauma de varias generaciones en una operación de 10 meses
El viaje de Jerusalén Este a Amán debía ser fácil: un pequeño trecho en coche hasta el mar Muerto, luego cruzar el control fronterizo y llegar sin demora a la capital jordana.
Pero a los trabajadores de la Agencia de Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina (UNRWA) el recorrido les parecía impenetrable. Era comienzos del verano de 2024 e intentaban proteger un archivo documental ingente y muy importante que recogía décadas de la historia palestina reciente.
La UNRWA encaraba el final de una operación de 10 meses para salvaguardar sus archivos de Gaza y Jerusalén Este. Había sido una maniobra muy delicada y también peligrosa, en ocasiones. Participaban decenas de trabajadores de la agencia en cuatro países, había conllevado desplazamientos para rescatar documentos a zonas de bombardeos, llevar sobres sin membrete de Egipto y sacar un material precioso en cajas mediante aviones militares.
El tiempo se acababa. Israel se había organizado para echar a la UNRWA del vasto recinto que ocupaba en Jerusalén Este, un objetivo buscado también por grupos derechistas.
La relevancia de los archivos de la UNRWA es evidente. Muchos detallan las experiencias de los palestinos que huyeron o fueron expulsados de sus hogares durante las guerras que dieron pie a la fundación de Israel, en 1948.
“Destruirlos habría sido catastrófico… Si alguna vez se llega a una solución justa y duradera para el conflicto, esta sería la documentación que demostraría que los palestinos vivieron en un lugar determinado”, explica Roger Hearn, alto cargo de la agencia y responsable de la operación.
Dos excavadoras participan en la demolición de la sede de la UNRWA en Jerusalén el 20 de enero.
Dos excavadoras participan en la demolición de la sede de la UNRWA en Jerusalén el 20 de enero. Atef Safadi/EFE/EPA
La UNRWA no debería tener que hacer este tipo de esfuerzos clandestinos, pues su misión fundacional en 1949 era proveer atención sanitaria, comida y educación a unos 750.000 refugiados palestinos.
Al comienzo de la guerra de Gaza, que siguió al sorpresivo ataque de Hamás el 7 de octubre de 2023, los archivos de la organización estaban diseminados por los países en los que tiene sede en Oriente Medio. En sus instalaciones en Ciudad de Gaza estaban las tarjetas de registro originales de los refugiados palestinos que huyeron a la Franja en 1948 en busca de seguridad, así como certificados de nacimiento, matrimonio y defunción que se remontaban a varias generaciones. Con estos, los palestinos descendientes de aquellos que se vieron obligados a abandonar sus hogares podrían documentar que sus orígenes familiares están en lugares que hoy son Israel.
Pese a que hubo varias iniciativas para digitalizar los documentos, cientos de miles de registros solo se conservan en papel, lo que los hace vulnerables al fuego, las inundaciones o la destrucción deliberada.
Jean-Pierre Filiu, profesor de Estudios de Oriente Medio de la Universidad de Ciencias Políticas de París que visitó Gaza durante la guerra, juzga que los documentos son “cruciales para la experiencia palestina”.
“Hay testimonios de la gente que fue obligada a huir en 1948, de dónde vinieron, cuáles eran sus propiedades, qué se destruyó. A Gaza llegaron de toda Palestina 200.000 personas entre 1948 y 1949”, recuerda.
Israel lleva décadas de hostilidad contra la UNRWA, a la que acusa de darles esperanzas a los palestinos de volver a sus hogares al reconocerles la condición de refugiados a los descendientes de los que huyeron originalmente. También acusa a la agencia de usar en sus escuelas libros de texto que promueven visiones antiisraelíes y antisemitas.
Tras los ataques de Hamás en 2023, Israel adujo que hubo miembros de la agencia que participaron en el ataque. La UNRWA despidió a nueve personas al cabo de una investigación.
Mujeres y niños palestinos de una aldea cercana a Haifa caminan camino a Tulkarem tras ser trasladados en camión durante la guerra de 1948. Bettmann/Getty Images
La primera fase de la operación de rescate de documentos fue dramática y arriesgada.
Días después de invadir Gaza, Israel ordenó evacuar las oficinas de la UNRWA en Ciudad de Gaza. Los trabajadores internacionales se marcharon en solo unas horas, sin poder llevar consigo los archivos.
“Había un riesgo real de que los israelíes entrasen y los destruyesen, o de que quedasen arrasados por un incendio, una explosión o lo que fuese”, indica Sam Rose, director interino de la UNRWA en Gaza.
El sistema de registro digital de la UNRWA se había tenido que desactivar temporalmente por un intento de piratería informática tan solo unos meses antes, y cundía el miedo ante la posibilidad de que otro ciberataque borrase los registros ya escaneados.
“Hubo un período muy peligroso en el que los ciberataques se repetían. Atacaban muchas, muchas veces al día y pensamos de verdad que podían destruir tanto los originales como las copias que habíamos hecho. Y todo se habría perdido sin remedio”, recuerda Hearn.
Una mujer pasa junto a un mural en una pared de la sede de la UNRWA en Ciudad de Gaza en 2018.
Una mujer pasa junto a un mural en una pared de la sede de la UNRWA en Ciudad de Gaza en 2018. Ashraf Amra/Europa Press
Un pequeño equipo de cargos de la UNRWA alquiló unas camionetas parar volver al extenso complejo de la agencia en Ciudad de Gaza pese a la inmisericorde ofensiva israelí, que bombardeaba y lanzaba fuego de artillería sin descanso. El equipo hizo tres viajes para llevar los papeles a un almacén de alimentos en Rafah, en la frontera con Egipto.
Pero El Cairo no permitía sacar los archivos de Gaza sin consultar antes a Israel. Los cargos de la UNRWA estaban seguros de que Israel, que había impuesto un bloqueo casi absoluto sobre la Franja, se daría cuenta inmediatamente de la importancia de los documentos y los incautaría o rechazaría su traslado. Cuando Israel invadió Líbano en 1982, su Ejército retiró los archivos de la Organización para la Liberación de Palestina de su sede en Beirut.
Así que se encargó a los cargos de la UNRWA que tenían pasaporte internacional que se hiciesen con los archivos sin ser vistos.
“Si paraban a alguien en la frontera, decían simplemente que era papeleo. Había que sacar montañas [de documentos]. Todo el mundo llevaba algo encima”, señala.
Los documentos se cotejaron en Egipto a lo largo de los seis meses siguientes y luego los trasladó una ONG jordana a bordo de los aviones militares del país que volvían a Amán tras entregar ayuda humanitaria en Gaza. Los últimos paquetes salieron tan solo dos semanas antes de que losanques israelíes entrasen en Rafah para hacerse con la ciudad, en mayo de 2024, y bloqueasen las salidas.
Con todo, todavía quedaban por rescatar varios compendios de documentos igualmente importantes en la sede de la agencia en Jerusalén Este.
A las pocas semanas de dar comienzo a la guerra, Israel había vuelto a insistir de forma más intensa en la acusación de que la UNRWA colaboraba con Hamás y emprendió una campaña de bloqueo y acoso a la agencia. El complejo de Jerusalén Este ya había sido objeto a principios de 2024 de varias protestas y una serie de ataques incendiarios que causaron daños importantes. Al tiempo, cobraban fuerza las iniciativas para expulsar a la agencia de la ONU.
“Nos amenazaron con que perderíamos el acceso [a nuestras oficinas] en Jerusalén Este”, indica Rose.
Los intentos por convencer a las misiones diplomáticas más amistosas de que guardasen los archivos cayeron en saco roto. El tiempo se acababa, así que los trabajadores se los fueron llevando a lo largo de varios meses a las oficinas de la UNRWA en Jordania. Israel aprobó en enero de 2025 una ley que vetó a la agencia en los Territorios Ocupados y del propio Israel.
Esto llevó a una nueva iniciativa, de carácter extensivo, que se lanzó desde Amán, con financiación mayoritariamente de Luxemburgo. Más de 50 trabajadores de UNRWA se dedicaron a escanear a mano numerosas tarjetas de registro de refugiados tamaño postal junto con millones de artículos en un sótano estrecho y apretado.
“Ahora [los archivos] están fuera de Palestina, pero al menos están protegidos”, apunta Filiu.
La UNRWA ha digitalizado ya casi 30 millones de documentos con los que espera poder facilitar a los refugiados palestinos sus árboles genealógicos y los documentos relacionados, así como elaborar mapas que expliquen el patrón de los desplazamientos de 1948. Los archivos también permitirán entender mejor los sucesos que rodearon la expulsión y huida de los aproximadamente 750.000 palestinos que fueron desplazados y huyeron entonces. Los cargos de la agencia calculan que el trabajo podría llevar otros dos años.
La doctora Anne Irfan, historiadora del Oriente Medio moderno en el University College London y autora de la recientemente publicada Breve historia de la Franja de Gaza (A Short Story of the Gaza Strip) opina que los documentos suponen un registro vital de la historia nacional palestina.
“Los palestinos son un pueblo sin Estado y sin un archivo nacional unitario… así que el archivo de la UNRWA es especialmente importante para ellos”, explica.
Los archivos digitalizados abren múltiples líneas de investigación de la experiencia de los refugiados palestinos, el papel de la ONU y la comunidad internacional, y elementos esenciales de la política de Oriente Medio en los últimos 80 años, según relata Irfan a The Guardian. “Es una historia muy disputada y con ramificaciones potenciales muy reales en el presente”, defiende.
Fuente: https://www.eldiario.es/internacional/theguardian/mision-secreta-onu-rescatar-vital-archivo-refugiados-palestinos_1_13220899.html
martes, 19 de mayo de 2026
Mensaje lapidario de Irán a EEUU: "El vencedor impone condiciones, no un Gobierno que ha frac
- Sputnik Mundo,
Ajedrez de geopolítica’ Conduce Javier Benítez.
Mensaje lapidario de Irán a EEUU: "El vencedor impone condiciones, no un Gobierno que ha fracadado.
Irán es quien define las condiciones para un futuro acuerdo del conflicto, como la parte vencedora en el enfrentamiento con EEUU. Así lo declaró Mohammad Saleh Jokar, presidente de la Comisión de Asuntos Internos del Parlamento iraní, al indicar que el plan de 10 puntos de Irán es la línea roja de cualquier negociación.
Las cosas como son
Washington ha impuesto a Teherán cinco condiciones, a las que califica como necesarias para continuar el proceso de paz entre ambos países. Se trata de su respuesta a las demandas iraníes para llegar a un acuerdo de paz.
Así, EEUU rechaza indemnizar al país persa por los daños causados por sus bombardeos en territorio iraní. Asimismo, insiste en que se deben trasladar al país norteamericano 400 kilos de uranio enriquecido de Irán, que debe conservar sólo una instalación nuclear operativa.
Por otra parte, EEUU no tiene intención de liberar más del 25% de los activos congelados de Irán y afirma que la cuestión de poner fin a la guerra en todos los frentes, [incluido el Líbano], debe resolverse mediante negociaciones.
Para el analista Carlos Martínez, la contrapropuesta de EEUU para un acuerdo de paz con Irán "es un insulto y muy provocador".
"Si lo que pretendía con su diplomacia –por llamarlo de alguna manera– Washington era acabar con la guerra, lo que están haciendo es reactivarla. Con estas condiciones el Gobierno de Irán no se va a rendir, no va a acatar esta hoja de ruta del Pentágono", sostiene el experto.
Unas condiciones maximalistas de Washington a las que respondió Teherán. "El país vencedor en el campo de batalla es quien impone las condiciones, no un gobierno que ha fracasado, que no ha logrado sus objetivos y solo ha causado destrucción. Por lo tanto, los estadounidenses deben aceptar estas condiciones nuestras. Estas condiciones, como un derecho legítimo nuestro, son aceptadas por todo el mundo", declaró Mohammad Saleh Jokar, presidente de la Comisión de Asuntos Internos del Parlamento iraní.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
