domingo, 31 de diciembre de 2023

Gaza / Israel: a propósito de las maniobras norteamericanas y la reciente resolución S/RES/2720(2023) del Consejo de Seguridad

Gaza / Israel: a propósito de las maniobras norteamericanas y la reciente resolución S/RES/2720(2023) del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas Nicolas Boeglin, Profesor de Derecho Internacional Público, Facultad de Derecho, Universidad de Costa Rica (UCR). Contacto: nboeglin@gmail.com "More than 5,300 Palestinian children have been reportedly killed in just 46 days – that is over 115 a day, every day, for weeks and weeks. Based on these figures, children account for forty per cent of the deaths in Gaza. This is unprecedented. In other words, today, the Gaza Strip is the most dangerous place in the world to be a child. “We are also receiving reports that more than 1,200 children remain under the rubble of bombed out buildings or are otherwise unaccounted for". UNICEF Executive Director, briefing at UN Security Council, November 22, 2023 Según se informó en medios de prensa internacionales, el pasado 22 de diciembre, el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas finalmente logró adoptar una resolución (véase nota de la BBC y comnicado oficial de prensa de Naciones Unidas). El texto de la resolución S/RES/2720(2023) estará disponible en este enlace oficial de Naciones Unidas en los próximos días: la versión en francés y en inglés de la propuesta final adoptada está reproducida desde ya al final de esta nota. Una comparación entre el borrador inicial propuesto y el texto final adoptado (cuya versión "in blue" - Nota 1 - está disponible, así como en este enlace) se impone, en aras de entender mejor las intensas negociaciones que se extendieron por más de seis días debido a objeciones de Estados Unidos. El dilema para algunas delegaciones promotoras del borrador de resolución fue por una parte, el de evitar a toda costa un texto muy contundente que llevara a un nuevo veto solitario de Estados Unidos (el tercero desde el 7 de octubre); pero por otra, algunos Estados consideraban que se podía exponer (de nuevo) la profunda soledad de Estados Unidos con un veto norteamericano a un texto exigiendo un cese al fuego humanitario a ambos bandos. Como se recordará el primer veto de Estados Unidos en el Consejo de Seguridad ante una propuesta de Brasil largamente negociada, se registró el 18 de octubre, con 12 votos a favor y dos abstenciones (Reino Unido y Rusia) (Nota 2). Mientras que el 8 de diciembre, con esta vez una propuesta de Emiratos Árabes Unidos, se logró reunir 13 votos a favor, una abstención (Reino Unido) y un segundo veto norteamericano. Una solicitud de cese al fuego inicial descartada Como era de esperar, la solicitud expresa y firme de un cese de fuego humanitario colocada en el Párrafo Operativo 2 (OP2) del borrador inicialmente propuesto por Emiratos Árabes Unidos (véase enlace) debió ser descartada, permitiendo así la adopción del texto propuesto: en efecto, luego de varios días posponiendo el momento de la votación, la resolución S/RES/2720(2023) contó con 13 votos a favor y dos abstenciones (Estados Unidos y Rusia). Justo previo a la votación de esta resolución, Rusia propuso una enmienda que reincorporaba el vocabulario inicial sobre la necesidad de una suspensión de hostilidades, solicitando la inclusión en el Párrafo Operativo 2 (OP2) de: "and in this regard calls for an urgent suspension of hostilities to allow safe and unhindered humanitarian access, and for urgent steps towards a sustainable cessation of hostilities". La enmienda rusa reunió 10 votos a favor, 4 abstenciones (Albania, Japón, Suiza y Reino Unido) y, como era de esperar, el veto solitario de Estados Unidos. Con lo cual, uno de los objetivos iniciales (frenar la destrucción diaria a la que procede Israel desde el pasado 7 de octubre en Gaza y el número de muertes en el seno de la población civil con cada bombardeo) no se logró alcanzar. Considerando que en esta ocasión, el borrador inicial fue propuesto el 16 de diciembre por Emiratos Árabes Unidos, se puede considerar que los seis días de discusiones en el Consejo de Seguridad ante las persistentes objeciones de Estados Unidos permitieron hacer ganar un tiempo muy valioso a Israel. Se lee en esta nota sobre las intensas negociaciones previas sobre este punto elaborada por la ONG Security Council Report que, "It seems that the US—which has opposed calls for a ceasefire and has yet to publicly call for a cessation of hostilities—could not accept language calling for this latter measure and apparently sought a more indirect formulation during its bilateral exchanges with the UAE. In an apparent compromise, the draft currently in blue calls for “the urgent suspension of hostilities” to allow humanitarian access and “for urgent steps towards a sustainable cessation of hostilities”. It seems, however, that this language may still be unacceptable to the US, which apparently requested amending this paragraph further after the text was put in blue on 18 December, to call for “urgent steps to immediately allow safe, unhindered, and expanded humanitarian access and also for urgent steps toward a reduction of hostilities”. La máxima representante de una reconocida ONG como Amnistía Internacional no dudó en denunciar la maniobra norteamericana al declarar en su comunicado (véase texto completo) que: "It is disgraceful that the US was able to stall and use the threat of its veto power to force the UN Security Council to weaken a much-needed call for an immediate end to attacks by all parties”. De otras gestiones de Estados Unidos para preservar a Israel libertad total en su accionar Siempre sobre las presiones norteamericanas para garantizar a las demás delegaciones que su veto no sería usado, se lee en este mismo estudio de Security Council Report - cuya lectura completa se recomienda - que Estados Unidos logró que desapareciera toda referencia a Israel como "Potencia Ocupante", así como a la misma Carta de Naciones Unidas en la parte operativa del texto: "During the negotiations, the US apparently objected to references to Israel as “the occupying power” and to language that Washington believed could be read as imposing binding legal obligations under the UN Charter. An earlier version of the text contained a determination that “the deteriorating humanitarian situation in the Gaza Strip constitutes a threat to peace and security in the region” as well as several provisions framed as decisions of the Security Council. (According to Article 25 of the UN Charter, “The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the present Charter”.) None of these references are contained in the draft in blue. For instance, although in the first draft of the resolution, the Council “decide[d]” that the conflict parties should “allow the use of all land, sea and air routes to and throughout the entire Gaza Strip” for the provision of humanitarian assistance, in the draft in blue the Council “[d]emands” that the parties do so." Estas omisiones notorias se contraponen al lenguaje del mismo Consejo de Seguridad al adoptar varias resoluciones sobre el conflicto palestino-israelí: a modo de ejemplo, podemos citar la resolución 2334 de diciembre del 2016 - véase texto de la resolución S/RES/2334(2016 - adoptada con 14 votos a favor y una única abstención (Estados Unidos). En este otro interesante análisis sobre la maniobras realizadas por el aparato diplomático norteamericano para intentar salvar a toda costa la imagen internacional de Estados Unidos en este mes de diciembre del 2023, el autor concluye indicando que: "By agreeing to modify the wording of the draft resolutions, the authors of the resolution alleviated immediate external and domestic pressures on the US. Therefore, Resolution 2720 does not signify a surrender by the US but rather a strategic maneuver to preserve its global reputation". Como se puede observar, las maniobras norteamericanas quedan bastante bien evidenciadas para muchos analistas, pese a la forma muy peculiar de presentar esta resolución en los titulares de algunos grandes medios de prensa internacionales. Un mecanismo internacional de centralización para distribuir la ayuda humanitaria en Gaza El texto de la resolución S/2720(2023) adoptada por el Consejo de Seguridad este 22 de diciembre del 2023 sí mantiene un mecanismo internacional para poder centralizar y asegurar la distribución de la ayuda internacional humanitaria (referrida en el Párrafo Operativo 4 de la propuesta emiratí inicial): se trata de una valiosa ayuda internacional que espera fuera de Gaza la autorización para poder ingresar desde varias semanas. Israel permite entrar cierta cantidad de camiones de manera esporádica y sumamente limitada, dadas las penurias de todo tipo que vive la población civil palestina en Gaza. El desafio consistirá en ver de qué manera se implementará este mecanismo, dada la negativa reiterada de Israel de ver a más personal de Naciones Unidas desplegarse en Gaza con respecto al ya existente in situ. Al respecto, en una declaración pública del Secretario General de Naciones Unidas dada a conocer este 22 de diciembre (véase texto completo), el máximo representante de Naciones Unidas recordó que: "136 of our colleagues in Gaza have been killed in 75 days – something we have never seen in the history of the United Nations". Gaza: una tragedia total Tuvimos la oportunidad de analizar estos y otros aspectos en discusión que mantenían fuertes objeciones de Estados Unidos, así como referir a ejercicios similares recientes en el Consejo de Seguridad, en nuestra nota anterior titulada "Gaza / Israel: inminente voto de una nueva resolución del Consejo de Seguridad ". La amenaza de un tercer veto norteamericano pareciera haber logrado debilitar la propuesta inicial emiratí, y no sería de sorprenderse que la propuesta original sea llevada a la Asamblea General de Naciones Unidas, dada la absoluta urgencia de frenar los ímpetus de Israel: su operación militar en Gaza consiste, desde el pasado 7 de octubre, en una acción punitiva colectiva en contra de la población civil de Gaza, con un saldo mortífero de casi 20.000 fallecidos al 22 de diciembre. Se lee en el último informe de situación elaborado por Naciones Unidas (véase informe al 21 de diciembre) que: "Between 7 October and 19 December, 19,667 fatalities were reported by the Gaza Ministry of Health (MoH), which has not published updated tolls since then. The Gaza Government Media Office reported on the fatalities as of 21 December, although their methodology is unknown. Taken together, with the noted caveats, these figures amount to about 20,000. Of them, more than 8,000 are said to be children and more than 6,200 women. The Under-General Secretary stated: “That such a brutal conflict has been allowed to continue and for this long – despite the widespread condemnation, the physical and mental toll and the massive destruction – is an indelible stain on our collective conscience.” Between 20 and 21 December, four Israeli soldiers were reportedly killed in Gaza. Since the start of the ground operations, 138 soldiers have been killed in Gaza, and 771 soldiers have been injured, according to the Israeli military ". Recientemente se leyó en Francia por parte de un reconocido experto y ex militar galo especialista en efectos de bombardeos aéreos, que el saldo mortífero en Gaza podría ser muy superior. Utilizando el número de bombas que Israel oficialmente reconoce haber largado desde los aires sobre Gaza desde el 7 de octubre, indica en sus últimas reflexiones que publica en su blog (véase su nota completa del 16 de diciembre, titulada "Israël contre le Hamas, un carnage y compris pour les otages ? ") que: "Avec au moins 450 bombardements (aériens et tirs d’artillerie) par jour, cela représente au minimum un nombre de victimes équivalent puisque ces tirs sont par nature très meurtriers. Les dégâts sont considérables : 63 jours par 450 tués = 28,000 morts au minimum, soit une « fourchette » probable de 25 à 35 mille morts, auxquels il faut rajouter 3 à 4 fois plus de blessés, donc un total de plus de 125,000 morts et blessés après 9 semaines de bombardements (et une semaine de trêve)". Cabe precisar que este reciente informe de la ONG AirWars detalla cómo, con un solo ataque aéreo realizado el 25 de octubre por parte de Israel, Israel causó la muerte de más de 100 personas en Gaza. Finalmente, es de señalar que muy recientemente las "pruebas contundentes" aportadas por Israel para justificar su asedio militar al hospital Al-Shifa en Gaza no lograron convencer a ningún periodista de investigación de un medio como el Washington Post en Estados Unidos (véase nota del Huffinghton Post titulada "Evidence Doesn't Support Israeli Claims That Hospital Was Hamas Command Center: Report"). Las municiones de Estados Unidos usadas por Israel Ante semejante insensatez por parte de Israel, sus importaciones masivas de municiones desde Estados Unidos plantean algunas interrogantes: no está de más precisar esta reciente iniciativa de un Senador en Estados Unidos con el fin de aplicarle a Israel el mismo régimen de condicionamientos para beneficiar de material militar norteamericano (tal y como se implementa con exportaciones similares hacia otras latitudes), invocando en particular la sección 502 B del Foreign Assistance Act de 1961. Se debe tener en cuenta que el 18 de octubre, un alto funcionario del Departamento de Estado de experiencia, hizo pública su carta de renuncia (véase texto completo, cuya lectura se recomienda) al oponerse al apoyo irrestricto en armas y municiones a Israel por parte de Estados Unidos. En una reciente nota de The Guardian del 27 de diciembre del 2023 sobre la nebulosa que campea sobre el uso por parte de Israel de municiones norteamericanas destinadas a Estados Unidos (y no a Israel) almacenadas en sitios secretos en Israel, este ahora ex alto funcionario norteamericano expresa que: "There’s no review of human rights, there’s no review of regional balance, there’s none of the conventional arms transfer policy review that would normally happen,” he said. “Essentially, it’s take what you can and we’ll sort it out later.” Una creciente indignación en el mundo ante la insensatez israelí El repudio que causa el accionar militar en Gaza de Israel con el apoyo irrestrico de Estados Unidos es cada vez mayor y otros aliados, otrora cercanos a Israel (como Canadá y Australia) han ido tomando sus distancias ante la insensatez que se ha apoderado de las máximas autoridades israelíes desde la tarde/noche del pasado 7 de octubre. El pasado 17 de diciembre, fue la Organización Mundial de la Salud (OMS) la que describió como un "baño de sangre" el hospital de Al-Shifa en Gaza (véase comunicado de prensa) ante la imposibilidad de los médicos y enfermeros de atender correctamente a los numerosos pacientes graves que llegan continuamente a este centro hospitalario. Con respecto al número de niños que han perdido la vida en Gaza desde el 7 de octubre, se lee en este informe de Defense Children International con fecha del 14 de diciembre del 2023 que: "Israeli forces have killed at least 7,870 Palestinian children in Gaza since the Israeli military unleashed a massive military offensive on the Gaza Strip on October 7". El pasado 22 de diciembre, desde la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de Naciones Unidas (véase comunicado oficial) una experta no dudo en afirmar que, detrás de las "zonas de refugio" hacia las que se obliga a trasladarse a los desplazados en Gaza, para luego bombardearlas indicando otros sitios supuestamente "seguros" determinados por las autoridades militares israelíes, hay una estrategia deliberada y una clara intención que debe ser denunciada por la comunidad internacional: "As evacuation orders and military operations continue to expand and civilians are subjected to relentless attacks on a daily basis, the only logical conclusion is that Israel’s military operation in Gaza aims to deport the majority of the civilian population en masse". Finalmente, compartimos la descripción hecha por el Secretario General de la situación desesperada que se vive en Gaza, contenida en sus declaraciones del mismo 22 de diciembre ante la prensa (véase enlace oficial de Naciones Unidas), en las que se lee que: "One colleague described the deathly silence of a hospital with no medication or treatment for its sick and injured patients. According to the World Food Programme, widespread famine looms. More than half a million people – a quarter of the population – are facing what experts classify as catastrophic levels of hunger. Four out of five of the hungriest people anywhere in the world are in Gaza. And clean water is at a trickle. UNICEF found that displaced children in the south have access to just ten percent of the water they need. In these desperate conditions, it is little wonder that many people cannot wait for humanitarian distributions and are grabbing whatever they can from aid trucks". Si bien la comunidad internacional se ha focalizado en el drama diario que se vive en Gaza desde la tarde/noche del 7 de octubre, la colonización israelí en Cisjordania está llegando a niveles de violencia raramente registrados, con más de 290 palestinos civiles ultimados por el ejército israelí desde el 7 de octubre. Este 28 de diciembre, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en un comunicado (véase texto ) señaló que: "The UN Human Rights Office has verified the deaths of 300 Palestinians from 7 October to 27 December 2023 - including 79 children - in the occupied West Bank, including East Jerusalem, since the attacks by Hamas and other Palestinian armed groups in southern Israel. Of these, Israeli Security Forces killed at least 291 Palestinians, settlers killed eight, and one Palestinian was killed either by Israeli Security Forces or settlers. Prior to 7 October, 200 Palestinians had already been killed in the area in 2023 - the highest number in a ten-month-period since the UN began keeping records in 2005". Pocamente divulgada, la expansión en Jerusalén Oriental de Israel está alcanzando niveles raramente observados, tal y como lo informó muy recientemente la ONG israelí Peace Now (véase informe del 18 de diciembre). La continuación del asedio total israelí en Gaza En el penúltimo informe de Naciones Unidas sobre la situación imperante en Gaza (véase informe al 27 de diciembre), se lee que Israel ha recrudecido su accionar en los últimos días, al tiempo que el número de muertos en Gaza superó la cifra de 21.000 personas: "On 27 December, heavy Israeli bombardment from air, land, and sea, continued across most of the Gaza Strip. In the north, Gaza City and Jabalya were most affected; in the Middle Area, hostilities continued in the four refugee camps – Al Bureij, An Nuseirat, Deir Al Balah and Al Maghazi. Simultaneously, Israeli forces struck multiple targets in the southern cities of Khan Yunis and Rafah. Intense ground operations and fighting between Israeli forces and Palestinian armed groups also continued in most areas, except for Rafah, as did the firing of rockets by Palestinian armed groups into Israel. Between 26 and 27 December, 195 Palestinians were reportedly killed, and another 325 people were injured, according to the Ministry of Health (MoH) in Gaza. Between the afternoons of 26 and 27 December, no Israeli soldiers were reported killed in Gaza.* Since the start of the ground operation, 162 soldiers have been killed, and 898 soldiers have been injured in Gaza, according to the Israeli military. According to the World Health Organization (WHO), as of 27 December, 13 out of Gaza’s 36 hospitals are partially functional; nine in the south and four in the north. The four hospitals partially functional in the north have been offering maternity, trauma, and emergency care services. However, they face challenges such as a shortage of medical staff, including specialized surgeons, neurosurgeons, and intensive care staff, as well as a lack of medical supplies such as anesthesia, antibiotics, pain relief medicines, and external fixators. Additionally, they have an urgent need for fuel, food, and drinking water. The nine partially functional hospitals in the south are operating at three times their capacity, while facing critical shortages of basic supplies and fuel. According to the MoH in Gaza, occupancy rates are now reaching 206 per cent in inpatient departments and 250 per cent in intensive care units. On 25 December, a team from the WHO visited Al Aqsa Hospital, in the Middle Area, where many of the injured from the strike on Al Mahghazi Camp were taken, to assess the situation, and heard “harrowing accounts” shared by health workers and patients alike. On 27 December, the WHO Director-General appealed to the international community “to take urgent steps to alleviate the grave peril facing the population of Gaza and jeopardizing the ability of humanitarian workers to help people with terrible injuries, acute hunger, and at severe risk of disease". According to the MoH in Gaza, between 7 October and 00:00 on 28 December, at least 21,110 Palestinians were killed in Gaza. About 70 per cent of those killed are said to be women and children. As of 27 December, 55,243 Palestinians have been injured. Many people are missing, presumably buried under the rubble, with many still waiting for rescue or recovery". En el último mismo informe de situación (véase texto del informe al 28 de diciembre), se lee que: "On 28 December, heavy Israeli bombardment from air, land, and sea, continued across most of the Gaza Strip. Intense ground operations and fighting between Israeli forces and Palestinian armed groups also continued in most areas, except for Rafah, as did the firing of rockets by Palestinian armed groups into Israel. Between the afternoons of 27 and 28 December, 210 Palestinians were reportedly killed, and another 325 people were injured, according to the Ministry of Health (MoH) in Gaza. According to the MoH in Gaza, between 7 October and 7:00 on 28 December, at least 21,320 Palestinians were killed in Gaza. About 70 per cent of those killed are said to be women and children. As of then, 55,603 Palestinians have been injured. Many people are missing, presumably buried under the rubble, waiting for rescue or recovery. On 28 December, the Israeli military announced that three additional soldiers had been killed in Gaza. Overall, since the start of the ground operation, 165 soldiers have been killed, and 921 soldiers have been injured in Gaza, according to the Israeli military. " Estas y otras descripciones sobre lo que se vive en Gaza desde el pasado 22 de diciembre confirman que el contenido de la resolución S/RES/2720(2023) del Consejo de Seguridad adoptada en esa fecha de diciembre no frena mayormente los planes del ejército israelí, ni logra frenar en lo más mínimo el número de muertes y de heridos entre la población civil de Gaza. A su vez, un reciente artículo publicado en Argentina sobre los heridos que se cuentan por miles dentro de los rangos del ejército israelí desde que inició Israel su ofensiva terrestre en Gaza (véase artículo titulado "El costo oculto de la guerra contra Hamas: miles de soldados israelíes heridos y traumatizados de por vida") vislumbra una serie de desafíos futuros para muchas familias y la misma sociedad israelí. A modo de conclusión Dada las lagunas y las debilidades de la resolución 2720 adoptada por el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, es más que probable que Israel continúe su asedio total en contra la población civil palestina en estos últimos días del año 2023; y que se deba acudir nuevamente a la Asamblea General de Naciones Unidas para obtener una contundente condenatoria ante la insensata respuesta militar israelí al ataque sufrido el 7 de octubre. Otra acción ante el Consejo de Seguridad no es de descartarse, con esta vez un serio riesgo de obtenerse 14 votos a favor y un único veto norteamericano. También es de señalar la acción reciente interpuesta por Sudáfrica ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ) este 29 de diciembre, recurriendo al mecanismo previsto en la Convención sobre el Genocidio de 1948 (Nota 3), y a la que otros de los 153 Estados Partes a este instrumento multilateral, podrían unirse. Debido a la"intensificación" de los ataques isarelíes en Gaza desde el 22 de diciembre, este 27 de diciembre fue Francia la que emitió un comunicado (véase texto) en el que se lee que: "...nous appelons Israël à faciliter l’acheminement de l’aide dans l’ensemble de la bande de Gaza et à prendre des mesures urgentes pour garantir un accès humanitaire complet, sûr et sans entraves". En cuanto a Estados Unidos, su posición insostenible ante los demás integrantes de la comunidad internacional por su incondicional apoyo a Israel es más que latente. Estas recientes maniobras en el seno del Consejo de Seguridad posiblemente aumenten el repudio en su contra que se observa históricamente en Oriente Medio y en otras latitudes del planeta; así como dentro de Estados Unidos, dado que una proporción creciente de la opinión pública cuestiona el apoyo irrestricto a Israel de la actual administración norteamericana desde el pasado 7 de octubre. Nota 1: Un borrador de texto es puesto "in blue version" en el Consejo de Seguridad cuando sus autores y promotores consideran que la versión lograda es lo suficientemente consensuada como para ser considerada casi definitiva. Sobre la manera con la que el Consejo de Seguridad idea, elabora y acuerda el texto de sus futuras resoluciones, véase WOOD M.C., "The interpretation of Security Council resolutions", Max Planck Yearbook of United Nations (2017), pp. 73-95, en especial pp. 77-82. Texto completo del artículo disponible aquí. Nota 2: Véase BOEGLIN N., "Gaza / Israel – A propósito del veto de Estados Unidos a un proyecto de resolución en el seno del Consejo de Seguridad presentado por Brasil", LaRevistacr, edición del 21 de octubre del 2023. Texto disponible aquí. Nota 3: Véase BOEGLIN N., "Gaza / Israel: Sudáfrica acude a la Corte Internacional de Justicia (CIJ)", edición del 29 de diciembre del 2023. Texto disponible aquí. ---------------- Documentos ----------------- material: texto de la resolución s/2720(2023) en francés y en inglés texte du projet de résolution (s/2023/1029) Le Conseil de sécurité, Réaffirmant les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, Rappelant toutes ses résolutions antérieures, en particulier la résolution 2712 (2023) dans laquelle il exige entre autres de toutes les parties qu’elles respectent les obligations que leur impose le droit international, notamment en ce qui concerne la protection des civils, demande des pauses humanitaires urgentes et prolongées et des corridors dans l’ensemble de la bande de Gaza pendant un nombre suffisant de jours pour permettre un accès complet, rapide, sûr et sans entrave ainsi que des efforts urgents de sauvetage et de relèvement et demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les otages et la garantie d’un accès humanitaire immédiat, Réaffirmant que toutes les parties aux conflits doivent adhérer aux obligations que leur impose le droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit international des droits humains, selon qu’il conviendra, Soulignant que la bande de Gaza fait partie intégrante du territoire occupé en 1967 et réitérant la vision de la solution des deux États, la bande de Gaza faisant partie de l’État palestinien, Se déclarant gravement préoccupé par la situation humanitaire désastreuse qui se dégrade rapidement dans la bande de Gaza et par ses lourdes conséquences sur la population civile, insistant sur la nécessité urgente de garantir un accès humanitaire complet, rapide, sûr et sans entrave à toute la bande de Gaza, prenant note des informations inquiétantes émanant des fonctionnaires de haut rang de l’ONU et des organismes humanitaires à cet égard, se déclarant à nouveau vivement inquiet des effets disproportionnés du conflit sur la vie et le bien-être des enfants, des femmes et des autres civils en situation de vulnérabilité, insistant sur le respect des principes humanitaires d’humanité, d’impartialité, de neutralité et d’indépendance, Soulignant l’obligation de respecter et de protéger le personnel humanitaire et médical, Demandant à nouveau à toutes les parties de s’abstenir de priver la population civile de la bande de Gaza des services essentiels et de l’aide humanitaire indispensables à sa survie, conformément au droit international humanitaire, Saluant l’action indispensable et persistante que continuent de mener l’Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et l’ensemble du personnel humanitaire et médical dans la bande de Gaza pour atténuer les répercussions du conflit sur le peuple de la bande de Gaza et exprimant ses sincères condoléances à tous les civils, y compris les membres du personnel humanitaire et médical, qui ont été tués au cours du conflit, Accueillant avec satisfaction l’action menée par l’Égypte pour faciliter l’utilisation du point de passage frontalier de Rafah par les organismes humanitaires des Nations Unies et leurs partenaires d’exécution en vue de l’acheminement d’une aide humanitaire aux personnes qui en ont besoin dans toute la bande de Gaza, Prenant note de la décision prise le 15 décembre 2023 par le Gouvernement israélien d’ouvrir le point de passage de Karam Abou Salem/Kerem Shalom en vue de l’acheminement direct d’une aide humanitaire aux civils palestiniens de Gaza, qui devrait désengorger et faciliter l’acheminement d’une assistance vitale à ceux qui en ont besoin de toute urgence, et soulignant qu’il faut continuer de coopérer étroitement avec toutes les parties concernées pour élargir l’acheminement et la distribution de l’aide humanitaire, en réaffirmant son caractère humanitaire et en veillant à ce qu’elle atteigne sa destination civile, Encourageant la collaboration avec les États concernés dans la mise en œuvre de la présente résolution, Se félicitant de la mise en place d’une récente « pause humanitaire » dans la bande de Gaza, constatant avec satisfaction l’action diplomatique menée dans ce cadre par l’Égypte, le Qatar et d’autres États et se déclarant vivement préoccupé par les effets de la reprise des hostilités sur les civils, Conscient que la population civile de la bande de Gaza doit avoir accès aux quantités suffisantes d’aide dont elle a besoin, notamment en nourriture, en eau, en assainissement, en électricité, en télécommunications et en services médicaux essentiels à sa survie et que l’acheminement de fournitures humanitaires dans la bande de Gaza doit suffire à atténuer les besoins humanitaires immenses de la population civile palestinienne dans l’ensemble de la bande de Gaza et sachant l’importance de la reprise des importations commerciales de biens et de services essentiels à la bande de Gaza, Accueillant avec satisfaction les contributions financières et les promesses de dons faites par les États Membres à l’appui de la population civile palestinienne de Gaza et prenant note de la Conférence humanitaire internationale pour la population civile de Gaza qui s’est tenue à Paris le 9 novembre 2023 et de la réunion de suivi du 6 décembre 2023, 1.Exige de nouveau de toutes les parties qu’elles s’acquittent des obligations que leur impose le droit international, y compris le droit international humanitaire, notamment pour ce qui est de la conduite des hostilités et de la protection des civils et des biens de caractère civil, de l’accès humanitaire et de la protection du personnel humanitaire et de sa liberté de circulation et du devoir, selon qu’il convient, d’assurer l’approvisionnement de la population, entre autres, en vivres et en produits médicaux, rappelle que les installations civiles et humanitaires, en particulier les hôpitaux, les installations médicales, les écoles, les lieux de culte et les installations des Nations Unies, ainsi que le personnel humanitaire et médical et leurs moyens de transport doivent être respectés et protégés, conformément au droit international humanitaire, et souligne qu’aucune disposition de la présente résolution ne décharge les parties de ces obligations; 2.Réaffirme les obligations qu’impose aux parties au conflit le droit international humanitaire concernant la fourniture d’une aide humanitaire, exige de toutes les parties qu’elles autorisent et facilitent l’acheminement immédiat, sûr et sans entrave d’une aide humanitaire à grande échelle directement à la population civile dans l’ensemble de la bande de Gaza et, à cet égard, demande de prendre de toute urgence des mesures visant à permettre immédiatement un accès humanitaire sûr, sans entrave et élargi et à créer les conditions d’une cessation durable des hostilités; 3.Exige de toutes les parties au conflit qu’elles autorisent et facilitent le recours à l’ensemble des voies d’accès et de circulation disponibles dans toute la bande de Gaza, notamment aux points de passage, y compris la mise en service intégrale et prompte de celui de Karam Abou Salem/Kerem Shalom dont l’ouverture a été annoncée, en vue de l’acheminement de l’aide humanitaire, pour veiller à ce que le personnel humanitaire et l’aide humanitaire, en particulier le carburant, la nourriture, les fournitures médicales et l’assistance à un hébergement d’urgence parviennent aux civils qui en ont besoin dans l’ensemble de la bande de Gaza sans détournement et par les voies les plus directes, ainsi que du matériel visant à réparer et à garantir le fonctionnement d’infrastructures critiques et à assurer des services essentiels, sans préjudice des obligations qu’impose le droit international humanitaire aux parties au conflit, et souligne qu’il importe de respecter et de protéger les points de passage et les infrastructures maritimes servant à l’acheminement d’une aide humanitaire à grande échelle; 4.Prie le Secrétaire général, afin d’accélérer l’acheminement de l’aide humanitaire à la population civile de la bande de Gaza, de nommer un coordonnateur de l’action humanitaire et de la reconstruction expérimenté, qui sera chargé de faciliter, de coordonner, de contrôler et de vérifier à Gaza, selon qu’il conviendra, le caractère humanitaire de l’ensemble des secours humanitaires acheminés à Gaza par l’intermédiaire d’États qui ne sont pas parties au conflit, demande que le Coordonnateur mette rapidement en place un mécanisme des Nations Unies destiné à accélérer l’acheminement des secours humanitaires à Gaza par l’intermédiaire d’États qui ne sont pas parties au conflit, en concertation avec toutes les parties concernées, l’objectif étant de simplifier, de dynamiser et d’accélérer la fourniture d’aide tout en continuant à faire en sorte que l’aide atteigne sa destination civile, et exige de toutes les parties au conflit qu’elles coopèrent avec le Coordonnateur pour que chacun s’acquitte de ses obligations sans retard ni obstruction; 5.Demande que le Coordonnateur soit nommé rapidement; 6.Décide que le Coordonnateur sera doté du personnel et du matériel nécessaires à Gaza, sous l’autorité de l’ONU, pour s’acquitter des fonctions énoncées dans la présente résolution et de toute autre fonction qu’il pourrait lui confier, et demande que le Coordonnateur l’informe de ses activités, son rapport initial devant lui être communiqué dans les premiers 20 jours, puis les suivants tous les 90 jours jusqu’au 30 septembre 2024; 7.Exige la libération immédiate et inconditionnelle de tous les otages et la garantie d’un accès humanitaire pour répondre à leurs besoins médicaux; 8.Exige la fourniture de carburant à Gaza en quantités suffisantes pour satisfaire les besoins humanitaires; 9.Demande à toutes les parties de respecter le droit international humanitaire et, à cet égard, déplore toutes les attaques contre les personnes civiles et les biens de caractère civil ainsi que tous les actes de violence et d’hostilité contre les personnes civiles et tous les actes de terrorisme; 10.Réaffirme que toutes les parties doivent s’acquitter des obligations que leur impose le droit international humanitaire, notamment pour ce qui est de respecter et de protéger les civils et de prendre toutes les précautions possibles pour épargner les biens de caractère civil, en particulier les biens cruciaux à la prestation de services essentiels à la population civile, de s’abstenir d’attaquer, de détruire, d’enlever ou de mettre hors d’usage des biens indispensables à la survie de la population civile, et de respecter et de protéger le personnel humanitaire ainsi que les articles destinés aux opérations de secours humanitaire; 11.Réaffirme que les biens de caractère civil, dont les lieux de refuge, y compris dans les installations des Nations Unies et leurs environs, sont protégés au regard du droit international humanitaire et rejette le déplacement forcé de la population civile, en particulier d’enfants, en violation du droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit international des droits humains; 12.Réaffirme son attachement sans faille à la vision de la solution des deux États où deux États démocratiques, Israël et la Palestine, vivent côte à côte en paix, à l’intérieur de frontières sûres et reconnues, conformément au droit international et aux résolutions pertinentes des organes de l’ONU et, à cet égard, souligne l’importance d’unifier la bande de Gaza avec la Cisjordanie, sous l’Autorité palestinienne; 13.Exige de toutes les parties au conflit qu’elles prennent l’ensemble des dispositions nécessaires pour assurer la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, du personnel des institutions spécialisées des Nations Unies et de toutes les autres personnes participant à des activités de secours humanitaires, conformément au droit international humanitaire, sans préjudice de leur liberté de circulation et d’accès, insiste sur la nécessité de ne pas entraver ces efforts et rappelle que le personnel chargé des secours humanitaires doit être respecté et protégé; 14.Exige l’application de la résolution 2712 (2023) dans son intégralité, prie le Secrétaire général de lui présenter par écrit un rapport dans les cinq jours ouvrés suivant l’adoption de la présente résolution sur l’application de la résolution 2712 (2023) et par la suite aussi souvent que nécessaire et demande à toutes les parties concernées d’utiliser pleinement les mécanismes de notification humanitaire et de désescalade du conflit mis en place pour protéger tous les sites humanitaires, y compris les installations des Nations Unies, et d’aider à faciliter la circulation des convois d’aide, sans préjudice des obligations faites aux parties de respecter le droit international humanitaire; 15.Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de l’application de la présente résolution dans le cadre des rapports périodiques qu’il lui soumet; 16.Décide de rester activement saisi de la question. ---------------- United Arab Emirates: draft resolution S/2023/1029 The Security Council, Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Recalling all of its relevant resolutions, particularly resolution 2712 (2023), which, inter alia, demands that all parties comply with their obligations under international law, notably with regard to the protection of civilians, calls for urgent and extended humanitarian pauses and corridors throughout the Gaza Strip for a sufficient number of days to enable full, rapid, safe, and unhindered humanitarian access and to enable urgent rescue and recovery efforts, and calls for the immediate and unconditional release of all hostages, as well as ensuring immediate humanitarian access, Reaffirming that all parties to conflicts must adhere to their obligations under international law, including international humanitarian law and international human rights law, as applicable, Stressing that the Gaza Strip constitutes an integral part of the territory occupied in 1967, and reiterating the vision of the two-State solution, with the Gaza Strip as part of the Palestinian State, Expressing deep concern at the dire and rapidly deteriorating humanitarian situation in the Gaza Strip and its grave impact on the civilian population, underlining the urgent need for full, rapid, safe, and unhindered humanitarian access into and throughout the entire Gaza Strip, and taking note of the concerning reports from the leadership of the United Nations and humanitarian organizations in this regard, reaffirming its strong concern for the disproportionate effect that the conflict is having on the lives and well-being of children, women, and other civilians in vulnerable situations, and stressing the humanitarian principles of humanity, impartiality, neutrality, and independence, Stressing the obligation to respect and protect humanitarian relief and medical personnel, Reaffirming its call for all parties to refrain from depriving the civilian population in the Gaza Strip of basic services and humanitarian assistance indispensable to their survival, consistent with international humanitarian law, Commending the indispensable and ongoing efforts of the United Nations, its specialized agencies and all humanitarian and medical personnel in the Gaza Strip to alleviate the impact of the conflict on the people in the Gaza Strip, and expressing condolences for all civilians, including humanitarian and medical personnel, killed in the course of this conflict, Welcoming the efforts of Egypt to facilitate the use of the Rafah Border crossing by United Nations humanitarian agencies and their implementing partners for the provision of humanitarian assistance for people in need throughout the Gaza Strip, Taking note of the 15 December 2023 decision by the Government of Israel to open its crossing at Karem Abu Salem / Kerem Shalom for direct delivery of humanitarian assistance to Palestinian civilians in Gaza, which should ease congestion and help facilitate the provision of life-saving assistance to those who urgently need it, and emphasizing the need to continue working closely with all relevant parties to expand the delivery and distribution of humanitarian assistance, while confirming its humanitarian nature and ensuring that it reaches its civilian destination, Encouraging engagement with relevant states in the implementation of this resolution, Welcoming the implementation of a recent ‘humanitarian pause’ in the Gaza Strip, and expressing appreciation for the diplomatic efforts of Egypt, the State of Qatar, and other states in this regard, and also expressing grave concerns as to the impact the resumption of hostilities has had on civilians, Recognizing that the civilian population in the Gaza Strip must have access to sufficient quantities of assistance that they need, including enough food, water, sanitation, electricity, telecommunications and medical services essential for their survival, and that the provision of humanitarian supplies in the Gaza Strip needs to be sufficient to alleviate the massive humanitarian needs of the Palestinian civilian population throughout the Gaza Strip, and recognizing the importance of resuming commercial imports of essential goods and services into the Gaza Strip, Welcoming financial contributions and pledges by member states in support of the civilian population in Gaza, and taking note of the International Humanitarian Conference for the Civilian Population of Gaza held in Paris on 9 November 2023 and its follow-up meeting on 6 December 2023, 1. Reiterates its demand that all parties to the conflict comply with their obligations under international law, including international humanitarian law, including with regard to the conduct of hostilities and the protection of civilians and civilian objects, humanitarian access, and the protection of humanitarian personnel and their freedom of movement, and the duty, as applicable, of ensuring the food and medical supplies, among others, of the population, recalls that civilian and humanitarian facilities, including hospitals, medical facilities, schools, places of worship, and facilities of the UN, as well as humanitarian personnel, and medical personnel, and their means of transport, must be respected and protected, according to international humanitarian law, and affirms that nothing in this resolution absolves the parties of these obligations; 2. Reaffirms the obligations of the parties to the conflict under international humanitarian law regarding the provision of humanitarian assistance, demands that they allow, facilitate and enable the immediate, safe and unhindered delivery of humanitarian assistance at scale directly to the Palestinian civilian population throughout the Gaza Strip, and in this regard calls for urgent steps to immediately allow safe, unhindered, and expanded humanitarian access and to create the conditions for a sustainable cessation of hostilities; 3. Demands that the parties to the conflict allow and facilitate the use of all available routes to and throughout the entire Gaza Strip, including border crossings, including full and prompt implementation of the announced opening of the Karem Abu Salem / Kerem Shalom Border Crossing, for the provision of humanitarian assistance in order to ensure that humanitarian personnel and humanitarian assistance, including fuel, food, and medical supplies and emergency shelter assistance, reaches the civilian population in need throughout the Gaza Strip without diversion and through the most direct routes, as well as for material and equipment to repair and ensure the functioning of critical infrastructure and to provide essential services, without prejudice to the obligations of the parties to the conflict under international humanitarian law, and stresses the importance of respecting and protecting border crossings and maritime infrastructure used for the delivery of humanitarian assistance at scale; 4. Requests the Secretary-General, with the objective of expediting the delivery of humanitarian assistance to the civilian population in the Gaza Strip, to appoint a Senior Humanitarian and Reconstruction Coordinator with responsibility for facilitating, coordinating, monitoring, and verifying in Gaza, as appropriate, the humanitarian nature of all humanitarian relief consignments to Gaza provided through states which are not party to the conflict, and further requests that the Coordinator expeditiously establish a UN mechanism for accelerating the provision of humanitarian relief consignments to Gaza through states which are not party to the conflict, consulting all relevant parties, with the goal of expediting, streamlining, and accelerating the process of providing assistance while continuing to help ensure that aid reaches its civilian destination, and demands that the parties to the conflict cooperate with the Coordinator to fulfill their mandate without delay or obstruction; 5. Requests that the Coordinator be appointed expeditiously; 6. Determines that the Coordinator will have the necessary personnel and equipment in Gaza, under the authority of the United Nations, to perform these, and other functions as determined by the Security Council, and requests that the Coordinator report to the Security Council on its work, with an initial report within 20 days and thereafter every 90 days through 30 September 2024; 7. Demands the immediate and unconditional release of all hostages, as well as ensuring humanitarian access to address medical needs of all hostages; 8. Demands the provision of fuel to Gaza at levels that will meet requisite humanitarian needs; 9. Calls for all parties to adhere to international humanitarian law and in this regard deplores all attacks against civilians and civilian objects, as well as all violence and hostilities against civilians, and all acts of terrorism; 10. Reaffirms the obligations of all parties under international humanitarian law, including with regard to respecting and protecting civilians and taking constant care to spare civilian objects, including such objects critical to the delivery of essential services to the civilian population, and with regard to refraining from attacking, destroying, removing or rendering useless objects that are indispensable to the survival of the civilian population, as well as respecting and protecting humanitarian personnel and consignments used for humanitarian relief operations; 11. Reaffirms that civilian objects, including places of refuge, including within United Nations facilities and their surroundings, are protected under international humanitarian law, and rejects forced displacement of the civilian population, including children, in violation of international law, including international humanitarian law and international human rights law; 12. Reiterates its unwavering commitment to the vision of the two-State solution where two democratic States, Israel and Palestine, live side by side in peace within secure and recognized borders, consistent with international law and relevant UN resolutions, and in this regard stresses the importance of unifying the Gaza Strip with the West Bank under the Palestinian Authority; 13. Demands that all parties to the conflict take all appropriate steps to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel, those of its specialized agencies, and all other personnel engaged in humanitarian relief activities consistent with international humanitarian law, without prejudice to their freedom of movement and access, stresses the need not to hinder these efforts, and recalls that humanitarian relief personnel must be respected and protected; 14. Demands implementation of resolution 2712 (2023) in full, requests the Secretary-General to report to the Security Council in writing within five working days of the adoption of this resolution on the implementation of resolution 2712 (2023), and thereafter as necessary, and calls upon all parties concerned to make full use of the humanitarian notification and deconfliction mechanisms in place to protect all humanitarian sites, including UN facilities, and to help facilitate the movement of aid convoys, without prejudice to the obligations of the parties to uphold international humanitarian law; 15. Requests the Secretary-General to report on the implementation of this resolution in the regular reporting to the Council; 16. Decides to remain actively seized of the matter. Posted by Curso de Derecho Internacional. Costa Ricaat 13:22

sábado, 30 de diciembre de 2023

Reino Unido y EEUU participaron en los atentados de Bélgorod

Moscú dice ante la ONU que Reino Unido y EEUU participaron en los atentados de Bélgorod El embajador ruso ante las Naciones Unidas, Vasili Nebenzia - Sputnik Mundo, 30.12.2023 © Sputnik / Moscú tiene informes de que consultores del Reino Unido y Estados Unidos participaron en la organización de los atentados en la ciudad rusa de Bélgorod, declaró este 30 de diciembre el embajador ruso ante las Naciones Unidas, Vasili Nebenzia. "Tenemos informes de que los consultores británicos y estadounidenses participaron directamente en la organización de este ataque terrorista y animan regularmente al gobierno ucraniano a llevar a cabo crímenes sangrientos", dijo Nebenzia durante el Consejo de Seguridad de la ONU. "Existe la posibilidad de que estos crímenes nazcan también de los países de la UE, que directa e irresponsablemente siguen suministrando armas a la élite gobernante ucraniana", añadió Nebenzia. "Fue un ataque deliberado contra la ciudad. Quiero recalcar nuevamente que no fue un ataque contra objetivos militares con posibles consecuencias para la población civil, sino un ataque terrorista deliberado contra los civiles", acusó. Horas antes, un ataque ucraniano dejó 21 muertos y 111 heridos en la ciudad de Bélgorod con lanzacohetes múltiples proporcionados por Estados Unidos y otros países miembros de la OTAN, de acuerdo con las autoridades locales. Si bien la defensa antiaérea rusa logró derribar la mayoría de los proyectiles, algunos fragmentos impactaron en las viviendas de los residentes que se preparaban para recibir el Año Nuevo. Entre los fallecidos se encuentran al menos tres niños, según datos del gobernador de la región homónima, Viacheslav Gladkov. La portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia, María Zajárova, aseguró también que detrás del atentado terrorista está el Reino Unido, que "en coordinación con Estados Unidos incita al régimen de Kiev a acciones terroristas". Según ella, Londres "prohibió al régimen de Kiev negociar con la parte rusa, apostando por la victoria en el campo de batalla", tal como declararon recientemente los representantes del Gobierno ucraniano. "Una de las tareas de nuestra operación militar especial es acabar con las amenazas que emanan de territorios que limitan con las regiones rusas (...) Mientras crecen esas amenazas, responderemos con más dureza. Creo que esto debe quedar claro para todos", enfatizó Nebenzia. El representante de República Checa ante la ONU eludió acudir a la reunión del Consejo de Seguridad. "¿Dónde está el representante de República Checa? Los cohetes producidos en este país mataron a civiles en Bélgorod. Tratamos de invitarle a que hable en esta sala pero evitó hacerlo de manera cobarde", indicó Nebenzia. "Bruselas, junto a Washington y Londres, así como la mayoría de los países de la Unión Europea, son cómplices de los crímenes que comete la camarilla ucraniana", dijo en el Consejo de Seguridad de la ONU.

viernes, 29 de diciembre de 2023

«Cristo bajo los escombros»

«Cristo bajo los escombros»
Por Munther Isaac | 29/12/2023 | Palestina y Oriente Próximo Fuentes: Democracy Now! Traducido por Lydia Neri Sermón navideño del pastor palestino Munther Isaac desde Belén En la ciudad de Belén, el lugar de nacimiento de Jesús, en la Cisjordania ocupada, los líderes de la ciudad y de la iglesia cancelaron este año todas las festividades navideñas en Tierra Santa para llorar a los más de 20.000 palestinos asesinados en Gaza. La emblemática Iglesia Evangélica Luterana en Belén, creó un Nacimiento con la figura del niño Jesús envuelto en una kufiya palestina y rodeado de escombros. Aquí, el pastor palestino de la iglesia, el Reverendo Munther Isaac y su liturgia de lamentos, ofrecida el sábado 23 de diciembre 2023. REVERENDO MUNTHER ISAAC: “Cristo bajo los escombros, una liturgia de lamentos” Estamos enojados. Estamos rotos. Éste debía haber sido un momento de alegría, sin embargo, estamos de luto. Tenemos miedo. Hay más de 20.000 muertos. Miles de personas siguen bajo los escombros. Cerca de 9.000 niños han sido asesinados de las formas más brutales. Día tras día… Hay 1,9 millones de palestinos desplazados, cientos de miles de viviendas destruidas. Gaza, tal como la conocemos, ya no existe. Esto es una devastación. Esto es un genocidio. El mundo está mirando. Las Iglesias están mirando. El pueblo de Gaza envía imágenes de su propia ejecución en vivo. Quizás, al mundo le importe, pero esto continúa. Aquí nos preguntamos: ¿Será este nuestro destino, en Belén? ¿En Ramallah? ¿En Yenín? ¿Es este nuestro destino, también? Nos atormenta el silencio del mundo. Los líderes de los así llamados “libres”, se alinearon uno tras otro contra una población cautiva para dar luz verde al genocidio. Ellos lo arroparon. No sólo se aseguraron de pagar la factura por adelantado, sino que escondieron la verdad y el contexto al estipular [el cómo de] la cobertura política. Y aún otra capa ha sido añadida: la cobertura teológica, con la Iglesia Occidental invistiéndose en primer plano. Nuestros queridos amigos de Sudáfrica nos enseñaron el concepto de “Teología del Estado”, definida como “la justificación teológica del status quo, con su racismo, capitalismo y totalitarismo”. Es lo que se hace utilizando incorrectamente (con toda intención) los conceptos teológicos y los textos bíblicos para sus propios fines políticos. La Biblia, nuestro propio texto sagrado, es en Palestina, un arma utilizada contra nosotros. En nuestra propia terminología -en Palestina- hablamos del imperio. Aquí nos enfrentamos a la teología del imperio: con su disfraz de superioridad, de supremacía, de los elegidos, los privilegiados. A veces, a éste, se le da una cubierta bonita utilizando palabras como: “misión”, “evangelización”, “consumación de la profecía” y “propagación de la libertad”. La teología del imperio se convierte en una poderosa herramienta para enmascarar la opresión, bajo el manto del “castigo divino”. Ellos hablan de tierra, sin pueblo. Dividen a las personas en: «nosotros» y «ellos». Deshumanizan y demonizan. El concepto de “tierra sin pueblo”, otra vez, aunque ellos sepan muy bien, que esa tierra tenía un pueblo, y no un pueblo cualquiera, un pueblo muy especial. La teología del imperio exige vaciar Gaza, tal como exigió la limpieza étnica en 1948, un “milagro” o “milagro divino”, como lo llamaron. Ahora se nos demanda a nosotros, los palestinos, que nos vayamos a Egipto, tal vez a Jordania. ¿Por qué no sólo al mar? Pienso en las palabras de los discípulos dirigidas a Jesús cuando se disponía a entrar en Samaria: “Señor, ¿quieres que le mandemos al fuego que baje del cielo y los consuma?” decían de los samaritanos. Ésta es la teología del imperio. Eso es lo que ahora, ellos, dicen de nosotros. Esta guerra nos ha confirmado que el mundo no nos ve como iguales. Quizás sea el color de nuestra piel. Tal vez sea porque estamos en el lado equivocado de una ecuación política. Ni siquiera nuestro parentesco en Cristo nos protegió. Por eso dicen: “Si es necesario matar a 100 palestinos para agarrar a un solo ‘militante de Hamás’, pues que así sea”. No somos humanos a sus ojos. Pero ante los ojos de Dios, nadie puede decirnos eso. La hipocresía y el racismo del mundo occidental es transparente y atroz. Siempre toman la palabra de los palestinos con sospecha y reservas. No, no nos tratan como a iguales. Sin embargo, por otro lado, a pesar del claro historial de desinformación y mentiras, sus palabras, casi siempre, son consideradas infalibles. A nuestros amigos europeos: No quiero oírles jamás sermonearnos sobre Derechos Humanos, o Derecho Internacional. Y hablo en serio. No somos blancos, (imagino) no aplica a nosotros -según su propia lógica-. En esta guerra, los muchos cristianos del mundo occidental se han asegurado de que el imperio tenga la teología necesaria: “Es en defensa propia” -nos dijeron-. Y me sigo preguntando: ¿Cómo es en defensa propia el asesinato de 9.000 niños? ¿Cómo es en defensa propia el desplazamiento de 1,9 millones de palestinos? A la sombra del imperio, convirtieron al colonizador en víctima y al colonizado en agresor. ¿Hemos olvidado que el Estado con el que ellos hablan, que ese Estado, fue construido sobre las ruinas de las ciudades y pueblos de esos mismos habitantes de Gaza? ¿Se les ha olvidado eso? Estamos indignados por la complicidad de la Iglesia. Déjenme aclarar amigos: El silencio es complicidad. Y esas demandas vacías a la paz, sin demandar un alto el fuego y el fin de la ocupación; y sus frívolas palabras de empatía, sin una acción directa, todo eso cae bajo la bandera de la complicidad. Así que este es mi mensaje: Hoy Gaza se ha convertido en la brújula moral del mundo. Gaza era un infierno antes del 7 de octubre, y el mundo no decía nada. ¿Debería sorprendernos su silencio ahora? Si no están horrorizados por lo que está sucediendo en Gaza, si no están conmocionados en lo más profundo de su ser, algo anda mal con su humanidad. Y si nosotros, como cristianos, no estamos indignados por el genocidio, por el uso de la Biblia como arma para justificarlo, algo anda mal con nuestro testimonio cristiano, y estamos comprometiendo la credibilidad de nuestro mensaje evangélico. Si no llamas a esto un genocidio, es tu decisión. Es un pecado y una oscuridad que aceptas voluntariamente. Algunos ni siquiera han pedido un alto el fuego (estoy hablando de las Iglesias). Lo lamento por ustedes. Estaremos bien. A pesar del inmenso golpe que hemos sufrido, nosotros, los palestinos, nos recuperaremos. Nos pondremos de pie. Nos levantaremos de nuevo en medio de la destrucción, como siempre lo hemos hecho como palestinos, aunque este sea, por mucho, quizás el mayor golpe que hemos recibido en largo tiempo. Pero estaremos bien. Pero, para aquellos que son cómplices, siento pena por ustedes. ¿Podrán recuperarse alguna vez de esto? Su caridad y sus palabras de conmoción después del genocidio no cambiarán nada. Y sé que sus palabras de estupor se avecinan. Y sé que la gente donará generosamente para obras de caridad. Pero sus palabras no cambiarán nada. Las palabras de remordimiento no serán suficientes para ustedes. Y déjenme decirles: No aceptaremos sus disculpas después del genocidio. Lo que se ha hecho, se ha hecho. Yo quiero que se miren al espejo y se pregunten: «¿Dónde estaba yo cuando Gaza estaba pasando por un genocidio…?» En estos últimos dos meses, los salmos de lamentaciones se han convertido en un precioso compañero para nosotros. Clamamos: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué has desamparado Gaza? ¿Por qué escondes tu rostro de Gaza?” En nuestro dolor, angustia, y lamentaciones, hemos buscado a Dios y lo hemos encontrado bajo los escombros en Gaza. El mismísimo Jesús fue víctima de la misma violencia del imperio, cuando Él estuvo en nuestra tierra. Él fue torturado, crucificado. Se desangró mientras otros observaban. Lo mataron, y clamó a gritos: «Dios mío, ¿dónde estás?». Hoy, en Gaza, Dios está bajo los escombros. Y en esta temporada navideña, mientras buscamos a Jesús, Él no se encuentra del lado de Roma, sino de nuestro lado del muro. Él está en una cueva, con una familia sencilla, una familia ocupada [despojada]. Él es vulnerable y apenas, milagrosamente, Él mismo sobrevivió a una masacre. Él está entre los refugiados, entre una familia de refugiados. Aquí es donde Jesús se encuentra hoy. Si Jesús fuera a nacer hoy, nacería bajo los escombros de Gaza. Cuando glorificamos el orgullo y la riqueza, Jesús está bajo los escombros. Cuando dependemos del poder, de la fuerza y de las armas, Jesús está bajo los escombros. Cuando justificamos, racionalizamos y teologizamos el bombardeo de niños, Jesús está bajo los escombros. Jesús está bajo los escombros. Éste es su pesebre. Está en casa con los marginados, los que sufren, los oprimidos y los desplazados. Éste es su pesebre. Yo he estado mirando y contemplando esta imagen icónica. Dios con nosotros, precisamente de esta manera. Ésta es su encarnación: una desordenada y sangrienta pobreza. Ésta es su encarnación. Y este niño, es nuestra esperanza e inspiración. Lo miramos y lo vemos en cada niño asesinado y sacado de debajo de los escombros. Mientras el mundo continúa rechazando a los niños de Gaza, Jesús dice: [palabras del Señor]“Así cómo lo que tú le has hechos a uno de los más pequeños de estos hermanos míos, me lo hicisteis a mí”. «¡Tú, me lo hicisteis a mí!». Jesús no sólo los llama suyos, sino que Él es ellos. Él es, los hijos de Gaza. Miramos a la Sagrada Familia, y la vemos en cada familia desplazada y errante, ahora sin hogar y desesperada. Mientras el mundo discute el destino del pueblo de Gaza (como si fueran cajas no deseadas en un garaje), Dios, desde la narración navideña, comparte su destino y Él camina con ellos y los llama suyos. Así, este pesebre, habla de la resiliencia. Habla del sumud [la perseverancia constante]. Y la resiliencia de Jesús está en su mansedumbre, está en su debilidad, está en su vulnerabilidad. La majestuosidad de la encarnación reside en su solidaridad con los marginados. Resiliencia porque este es el mismo niño que se levantó de en medio del dolor, la destrucción, la oscuridad y la muerte para desafiar a los imperios, para decirle la verdad al poder, y lograr una victoria eterna sobre la muerte y la oscuridad. Este mismo niño logró esto. Esta es la Navidad en Palestina, y este es el mensaje de Navidad. La Navidad no se trata de Papá Noel. No se trata de árboles, regalos y luces. ¡Dios mío! cómo hemos tergiversado el significado de la Navidad. Cómo hemos comercializado la Navidad. Por cierto, estuve en los EE. UU. el mes pasado (el primer lunes después del Día de Acción de Gracias) y me sorprendió la cantidad de adornos y luces navideñas y todos los productos comerciales. Y no pude evitar pensar: Nos envían bombas mientras celebran la Navidad en sus tierras. Ellos le cantan al príncipe de la paz en su tierra, mientras percuten el tambor de la guerra en la nuestra. Es la Navidad en Belén, el lugar de nacimiento de Jesús. Este es su pesebre. Este es nuestro mensaje al mundo de hoy. Es el mensaje del evangelio. Es un verdadero y auténtico mensaje navideño sobre el Dios que no se quedó callado, sino que dijo su palabra, y su palabra fue Jesús. Nacido entre los ocupados [despojados] y los marginados. Él se solidariza con nosotros en nuestro dolor y quebranto. Nuestro mensaje al mundo de hoy es simplemente este: ¡Este genocidio debe detenerse ahora! ¿Por qué no lo repetimos?: ¡Detengan este genocidio ahora! ¿Pueden decirlo conmigo?: ¡Detengan este genocidio! CONGREGACIÓN: ¡Detengan este genocidio ahora! RDO. MUNTHER ISAAC: Digámoslo una vez más. ¡Detengan este genocidio! CONGREGACIÓN: ¡Detengan este genocidio ahora! RDO. MUNTHER ISAAC: Este es nuestro llamado. Esta es nuestra súplica. Esta es nuestra oración. ¡Escúchanos, oh, Dios! Amén. https://www.democracynow.org/2023/12/26/christ_in_the_rubble_christmas_sermon Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y Rebelión como fuente de la traducción.

La política exterior de EE.UU. es una estafa basada en la corrupción

La política exterior de EE.UU. es una estafa basada en la corrupción Por Jeffrey D. Sachs | 29/12/2023 | EE.UU. Fuentes: Common Dreams Los 1,5 billones de dólares en gastos militares anuales son la estafa que sigue dando —al complejo militar-industrial y a los miembros de Washington— incluso cuando empobrece y pone en peligro a Estados Unidos y al mundo A primera vista, la política exterior de Estados Unidos parece ser totalmente irracional. Estados Unidos se mete en una guerra desastrosa tras otra: Afganistán, Irak, Siria, Libia, Ucrania y Gaza. En los últimos días, Estados Unidos se encuentra aislado a nivel mundial en su apoyo a las acciones genocidas de Israel contra los palestinos, votando en contra de una resolución de la Asamblea General de la ONU para un alto al fuego en Gaza respaldada por 153 países con el 89%, y a la que se oponen solo Estados Unidos y 9 países pequeños con menos del 1% de la población mundial. En los últimos 20 años, todos los grandes objetivos de la política exterior de Estados Unidos han fracasado. Los talibanes regresaron al poder después de 20 años de ocupación estadounidense de Afganistán. El Irak post-Saddam pasó a depender de Irán. El presidente de Siria, Bashar al-Assad, se mantuvo en el poder a pesar de los esfuerzos de la CIA para derrocarlo. Libia cayó en una prolongada guerra civil después de que una misión de la OTAN liderada por Estados Unidos derrocó a Muammar Gaddafi. Ucrania fue apaleada en el campo de batalla por Rusia en 2023 después de que Estados Unidos echara por tierra en secreto un acuerdo de paz entre Rusia y Ucrania en 2022. Para entender la estafa de la política exterior, piense en el gobierno federal de hoy como un negocio de múltiples divisiones controlado por los mejores postores. A pesar de estas notables y costosas derrotas, una tras otra, el mismo elenco de personajes sigue al frente de la política exterior estadounidense, incluidos Joe Biden, Victoria Nuland, Jake Sullivan, Chuck Schumer, Mitch McConnell y Hillary Clinton. ¿Qué pasa? El rompecabezas se resuelve reconociendo que la política exterior estadounidense no tiene nada que ver con los intereses del pueblo estadounidense. Se trata de los intereses de los miembros de Washington, mientras persiguen contribuciones de campaña y trabajos lucrativos para ellos, su personal y los miembros de su familia. En resumen, la política exterior de Estados Unidos ha sido hackeada por el gran capital. Como resultado, el pueblo estadounidense está perdiendo mucho. Las guerras fallidas desde el año 2000 les han costado alrededor de 5 billones de dólares en desembolsos directos, o alrededor de 40.000 dólares por hogar. Otros 2 billones de dólares más o menos se gastarán en las próximas décadas en el cuidado de los veteranos. Más allá de los costos directamente incurridos por los estadounidenses, también debemos reconocer los costos terriblemente altos sufridos en el extranjero, en millones de vidas perdidas y billones de dólares en destrucción de la propiedad y la naturaleza en las zonas de guerra. Los costes siguen aumentando. Los desembolsos vinculados a las Fuerzas Armadas de EE.UU. en 2024 ascenderán a alrededor de 1,5 billones de dólares, o aproximadamente 12.000 dólares por hogar, si añadimos el gasto directo del Pentágono, los presupuestos de la CIA y otras agencias de inteligencia, el presupuesto de la Administración de Veteranos, el programa de armas nucleares del Departamento de Energía, la «ayuda exterior» vinculada a los militares del Departamento de Estado (como a Israel) y otras líneas presupuestarias relacionadas con la seguridad. Cientos de miles de millones de dólares es dinero tirado por el desagüe, despilfarrado en guerras inútiles, bases militares en el extranjero y una acumulación de armas totalmente innecesaria que acerca al mundo a la Tercera Guerra Mundial. Sin embargo, describir estos costes gigantescos es también explicar la retorcida «racionalidad» de la política exterior de Estados Unidos. Los 1,5 billones de dólares en gastos militares son una estafa que entrega al complejo militar-industrial y a los miembros de Washington, incluso cuando empobrecen y ponen en peligro a Estados Unidos y al mundo. Para entender la estafa de la política exterior, piense en el gobierno federal de hoy como un negocio-estafa de múltiples divisiones controlada por los mejores postores. La división de Wall Street está dirigida por el Tesoro. La división de la Industria de la Salud está a cargo del Departamento de Salud y Servicios Humanos. La división de Grandes Petroleras y Carboníferas está a cargo de los Departamentos de Energía e Interior. La división de Política Exterior está a cargo de la Casa Blanca, el Pentágono y la CIA. Cada división utiliza el poder público para beneficio privado a través de operaciones con información privilegiada, engrasadas por contribuciones corporativas a campañas y desembolsos de cabildeo. Curiosamente, la división de la industria de la salud rivaliza con la división de Política Exterior como una notable estafa financiera. Los gastos en salud de Estados Unidos totalizaron la asombrosa cifra de 4,5 billones de dólares en 2022, o aproximadamente 36.000 dólares por hogar, con diferencia los costes sanitarios más altos del mundo, mientras que Estados Unidos ocupó aproximadamente el puesto 40 del mundo entre las naciones en esperanza de vida. Una política de salud fallida se traduce en grandes sumas de dinero para la industria de la salud, al igual que una política exterior fallida se traduce en megaingresos del complejo militar-industrial. Cuantas más guerras, por supuesto, más negocio. La división de Política Exterior está dirigida por una camarilla pequeña, secreta y muy unida, que incluye a los altos mandos de la Casa Blanca, la CIA, el Departamento de Estado, el Pentágono, los Comités de Servicios Armados de la Cámara de Representantes y el Senado, y las principales empresas militares, incluidas Boeing, Lockheed Martin, General Dynamics, Northrop Grumman y Raytheon. Hay quizás mil personas claves involucradas en el establecimiento de políticas. El interés público no tiene mucho papel. Los principales responsables de la política exterior dirigen las operaciones de 800 bases militares estadounidenses en el extranjero, cientos de miles de millones de dólares en contratos militares y las operaciones de guerra en las que se despliega el equipo. Cuantas más guerras, por supuesto, más negocio. La privatización de la política exterior se ha visto amplificada en gran medida por la privatización del propio negocio de la guerra, a medida que se entregan más y más funciones militares «básicas» a los fabricantes de armas y a contratistas como Haliburton, Booz Allen Hamilton y CACI. Además de los cientos de miles de millones de dólares en contratos militares, hay importantes efectos indirectos de negocios de las operaciones militares y de la CIA. Con bases militares en 80 países de todo el mundo, y operaciones de la CIA en muchos más, Estados Unidos desempeña un papel importante, aunque en su mayoría encubierto, en la determinación de quién gobierna en esos países y, por lo tanto, en las políticas que dan forma a los lucrativos acuerdos relacionados con minerales, hidrocarburos, oleoductos y tierras agrícolas y forestales. Estados Unidos ha intentado derrocar al menos a 80 gobiernos desde 1947, generalmente dirigidos por la CIA a través de la instigación de golpes de Estado, asesinatos, insurrecciones, disturbios civiles, manipulación de elecciones, sanciones económicas y guerras abiertas. (Para un magnífico estudio de las operaciones de cambio de régimen de EE.UU. de 1947 a 1989, véase el libro de Lindsey O’Rourke Cambio de régimen encubierto, 2018). Además de los intereses comerciales, hay, por supuesto, ideólogos que realmente creen en el derecho de Estados Unidos a gobernar el mundo. La siempre belicista Familia Kagan es el caso más famoso, aunque sus intereses financieros también están profundamente entrelazados con la industria bélica. El punto sobre la ideología es este. Los ideólogos se han equivocado en casi todas las ocasiones y hace mucho tiempo que habrían perdido sus puestos de matón en Washington si no fuera por su utilidad como belicistas. A sabiendas o no, sirven como artistas pagados para el complejo militar-industrial. Hay un inconveniente persistente para esta estafa comercial en curso. En teoría, la política exterior se lleva a cabo en interés del pueblo estadounidense, aunque la verdad es lo contrario. (Una contradicción similar, por supuesto, se aplica a la atención médica sobrevalorada, los rescates gubernamentales de Wall Street, los beneficios de la industria petrolera y otras estafas). El pueblo estadounidense rara vez apoya las maquinaciones de la política exterior de Estados Unidos cuando ocasionalmente escucha la verdad. Las guerras de Estados Unidos no se libran por demanda popular, sino por decisiones desde arriba. Se necesitan medidas especiales para mantener a la gente alejada de la toma de decisiones. En teoría, la política exterior se lleva a cabo en interés del pueblo estadounidense, aunque la verdad es lo contrario. La primera de esas medidas es una propaganda implacable. George Orwell dio en el clavo en 1984 cuando «el Partido» cambió repentinamente al enemigo extranjero de Eurasia a Asia Oriental sin una palabra de explicación. Estados Unidos hace esencialmente lo mismo. ¿Quién es el enemigo más grave de Estados Unidos? Escoge el que más te guste, según la temporada. Saddam Hussein, los talibanes, Hugo Chávez, Bashar al-Assad, ISIS, al-Qaeda, Gadafi, Vladimir Putin, Hamas, todos han jugado el papel de «Hitler» en la propaganda estadounidense. El portavoz de la Casa Blanca, John Kirby, entrega la propaganda con una sonrisa en su rostro, lo que indica que él también sabe que lo que está diciendo es ridículo, aunque ligeramente entretenido. La propaganda es amplificada por los think tanks de Washington que viven de las donaciones de contratistas militares y, ocasionalmente, de gobiernos extranjeros que forman parte de las operaciones de estafa de Estados Unidos. Piensen en el Atlantic Council, el CSIS y, por supuesto, en el siempre popular Instituto para el Estudio de la Guerra, constituido por los principales contratistas militares. El segundo es ocultar los costes de las operaciones de política exterior. En la década de 1960, el gobierno de Estados Unidos cometió el error de obligar al pueblo estadounidense a asumir los gastos del complejo militar-industrial reclutando a jóvenes para luchar en Vietnam y aumentando los impuestos para pagar la guerra. El público estalló en oposición. Desde la década de 1970 en adelante, el gobierno ha sido mucho más inteligente. El gobierno puso fin al servicio militar obligatorio e hizo del servicio militar un trabajo a sueldo en lugar de un servicio público, respaldado por los desembolsos del Pentágono para reclutar soldados de los estratos económicos más bajos. También abandonó la pintoresca idea de que los desembolsos del gobierno deberían financiarse con impuestos y, en su lugar, cambió el presupuesto militar hacia el gasto deficitario, lo que lo protege de la oposición popular que se desencadenaría si se financiara con impuestos. También ha engañado a estados clientes como Ucrania para que luchen en las guerras de Estados Unidos sobre el terreno, de modo que ninguna bolsa de cadáveres estadounidense estropee la maquinaria de propaganda estadounidense. No hace falta decir que los maestros de la guerra estadounidenses como Sullivan, Blinken, Nuland, Schumer y McConnell permanecen a miles de kilómetros de distancia de las líneas del frente. La muerte está reservada para los ucranianos. El senador Richard Blumenthal (demócrata de Connecticut) defendió la ayuda militar estadounidense a Ucrania como dinero bien gastado porque se utiliza «sin una sola mujer u hombre del servicio estadounidense herido o perdido«, de alguna manera no se le ocurre al buen senador que salve la vida de los ucranianos, que han muerto por cientos de miles en una guerra provocada por Estados Unidos por la ampliación de la OTAN. Este sistema se sustenta en la completa subordinación del Congreso de los Estados Unidos al negocio de la guerra, para evitar cualquier cuestionamiento de los presupuestos exagerados del Pentágono y las guerras instigadas por el Poder Ejecutivo. La subordinación del Congreso funciona de la siguiente manera. En primer lugar, la supervisión de la guerra y la paz por parte del Congreso se asigna en gran medida a los Comités de Servicios Armados de la Cámara de Representantes y del Senado, que enmarcan en gran medida la política general del Congreso (y el presupuesto del Pentágono). En segundo lugar, la industria militar (Boeing, Raytheon y el resto) financia las campañas de los miembros del Comité de Servicios Armados de ambos partidos. Las industrias militares también gastan grandes sumas en hacer lobby o influencia, proporcionando salarios lucrativos a los miembros del Congreso que se jubilan, su personal y sus familias, ya sea directamente en empresas militares o en empresas de cabildeo de Washington. Es la tarea urgente del pueblo estadounidense reformar una política exterior que está tan rota, corrompida y engañosa que está enterrando al gobierno en deudas mientras empuja al mundo más cerca del Armagedón nuclear. El hackeo de la política exterior del Congreso no es solo por parte del complejo militar-industrial de Estados Unidos. El lobby israelí dominó hace mucho tiempo el arte de comprar el Congreso. La complicidad de Estados Unidos en el estado de apartheid de Israel y los crímenes de guerra en Gaza no tiene sentido para la seguridad nacional y la diplomacia de Estados Unidos, por no hablar de la decencia humana. Son los frutos de las inversiones del lobby israelí que alcanzaron los 30 millones de dólares en contribuciones de campaña en 2022, y que superarán ampliamente esa cifra en 2024. Cuando el Congreso se vuelva a reunir en enero, Biden, Kirby, Sullivan, Blinken, Nuland, Schumer, McConnell, Blumenthal y los de su calaña nos dirán que debemos financiar absolutamente la guerra perdida, cruel y engañosa en Ucrania y la masacre y limpieza étnica en curso en Gaza, no sea que nosotros, Europa y el mundo libre, y tal vez el propio sistema solar, sucumbamos al oso ruso. los mulás iraníes y el Partido Comunista Chino. Los proveedores de desastres de política exterior no están siendo irracionales en este alarmismo. Están siendo engañosos y extraordinariamente codiciosos, persiguiendo intereses mezquinos por encima de los del pueblo estadounidense. Es la tarea urgente del pueblo estadounidense reformar una política exterior que está tan rota, corrompida y engañosa que está enterrando al gobierno en deudas mientras empuja al mundo más cerca del Armagedón nuclear. Esta revisión debería comenzar en 2024 rechazando más fondos para la desastrosa guerra de Ucrania y los crímenes de guerra de Israel en Gaza. El establecimiento de la paz, y la diplomacia, no el gasto militar, es el camino hacia una política exterior estadounidense de interés público. Jeffrey D. Sachs: profesor universitario y director del Centro para el Desarrollo Sostenible de la Universidad de Columbia, donde dirigió el Instituto de la Tierra desde 2002 hasta 2016. También es presidente de la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas y comisionado de la Comisión de la Banda Ancha para el Desarrollo de las Naciones Unidas. Ha sido asesor de tres Secretarios Generales de las Naciones Unidas y actualmente se desempeña como Defensor de los ODS bajo el Secretario General Antonio Guterres. Sachs es el autor, más recientemente, de «A New Foreign Policy: Beyond American Exceptionalism» (2020). Otros libros incluyen: «Construyendo la Nueva Economía Estadounidense: Inteligente, Justa y Sostenible» (2017) y «La Era del Desarrollo Sostenible» (2015) con Ban Ki-moon. Fuente: https://www.commondreams.org/opinion/corruption-of-us-foreign-policy Traducido por Rebelión. Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor y a Rebelión como fuente de la traducción.

miércoles, 27 de diciembre de 2023

Hacia dónde va la guerra de Israel contra Gaza?

Hacia dónde va la guerra de Israel contra Gaza? Por Gilbert Achcar | 26/12/2023 | Palestina y Oriente Próximo Fuentes: https://gilbert-achcar.net Ahora parece probable que, a finales de este año 2023, el Estado sionista cambie el curso de la guerra que lanzó contra la Franja de Gaza y pase a una nueva fase. A la primera fase preliminar de bombardeos intensos y demencialmente asesinos inmediatamente después de la Operación Diluvio de Al-Aqsa le siguió una segunda fase de invasión terrestre que tuvo como objetivo el norte de la Franja de Gaza, y una tercera fase en la que la invasión se trasladó a la parte sur, centrándose en Jan Yunis. Rafah ha quedado relativamente a salvo, para que pudiera servir de refugio a la población gazatí hasta que los dirigentes sionistas decidieran, a la luz de la situación sobre el terreno y a nivel internacional, qué destino debían tratar de imponer al territorio gravemente afectado. De hecho, desde el principio quedó claro que la actual invasión estaría determinada por «lo que el ejército israelí pueda conseguir antes de que una combinación de pérdidas de personal y presión internacional le obligue a detenerse«. La fase preliminar de bombardeo ha durado tres semanas. Esto se debió, en primer lugar, a la sorpresa que se llevó el mando militar israelí. No estaba preparado para una guerra de invasión como la que el gobierno sionista decidió lanzar en respuesta al diluvio de Al-Aqsa y, por tanto, necesitó tiempo para preparar y planificar la agresión en curso. La segunda razón es que, al igual que los ejércitos de la mayoría de los países ricos, las fuerzas armadas de Israel se han vuelto cobardes (lo que el conocido analista militar israelí-estadounidense Edward Luttwak denominó «post-heroicas»), especialmente cuando se enfrentan a la resistencia de combatientes dispuestos a morir. Por ello, las fuerzas de ocupación israelíes tratan de librar guerras con el menor costo humano posible entre sus filas, mediante un uso muy extendido de la guerra a distancia. Cuando se trata de invadir zonas urbanas, como es el caso de Gaza, la consecuencia de esta última consideración es una destrucción enormemente intensa y un tremendo costo en vidas civiles entre la población local. De hecho, esta es la razón por la que la actual agresión ha adquirido una proporción tan genocida, con unas veinte mil personas palestinas muertas hasta ahora, la gran mayoría de ellas civiles, además de varios miles de desaparecidas bajo los escombros. Por su parte, el ejército israelí sólo ha perdido unos 125 soldados, según sus fuentes. Aunque el número de bajas israelíes superara con creces la cifra oficial actual, sobre todo porque el número de heridos es bastante mayor que el de muertos y entre ellos hay muchos con heridas graves, lo mismo cabe decir de los heridos palestinos, por no hablar del número de víctimas indirectas de la invasión y del asedio mortal que la acompaña. La guerra en curso sigue siendo, por tanto, un caso récord en la historia de las guerras en cuanto a la desproporción de las muertes sufridas por ambos bandos. En cierta medida, se asemeja al uso unilateral de un arma de destrucción masiva sobre una zona poblada. El ejército sionista logró hacerse con el control de la mayor parte de la mitad norte de la Franja de Gaza tras destruir la mayoría de sus edificios, desplazar a la mayoría de sus habitantes y matar a un porcentaje aterrador de ellos. Ahora centra sus esfuerzos en reforzar su control sobre la mitad sur, sus secciones norte y este en particular. Esto sucede mientras aumenta la protesta mundial provocada por la impresionante magnitud de la matanza y la destrucción cometidas por el ejército sionista, mientras que la simpatía por los israelíes que siguió al diluvio de Al-Aqsa se debilita gradualmente, a pesar de los esfuerzos propagandísticos desplegados para reavivarla. Esto ha provocado una escalada de la presión internacional sobre el gobierno sionista, que le pide que se abstenga de seguir matando y destruyendo a gran escala. A la presión se ha sumado ahora el único gobierno cuya posición Israel no puede permitirse ignorar, el de Estados Unidos, su socio en la guerra contra Gaza sin cuyo apoyo militar y político no habría sido posible una guerra de tal intensidad durante semejante periodo de tiempo. Por lo tanto, las fuerzas de ocupación se verán obligadas a detener la invasión y los intensos bombardeos dentro de unos días y pasar a una cuarta fase durante la cual se esforzarán por reforzar el control sobre el territorio invadido, es decir, la mayor parte de la Franja de Gaza, mediante una guerra de baja intensidad destinada a erradicar toda la resistencia restante en esas zonas y destruir la red de túneles que se encuentra bajo ellas. Israel sabe que Estados Unidos y otros gobiernos occidentales seguirán apoyando esa cuarta fase de guerra de baja intensidad, ya que han proclamado su apoyo desde el principio al objetivo de erradicar a Hamás, comparado con el ISIS desde el diluvio de Al-Aqsa. En cuanto al objetivo a más largo plazo, del que depende la naturaleza de la quinta fase que vendrá a continuación, estará determinado a su vez por el grado de éxito del ejército sionista a la hora de reforzar su control sobre las zonas tomadas y la capacidad de Israel para seguir aplicando la Segunda Nakba, impidiendo el regreso de una gran parte de la población palestina a estas zonas, no sea que se conviertan de nuevo en focos de resistencia que agoten al ejército de ocupación. Desde el punto de vista israelí, las perspectivas oscilan ahora entre el escenario sionista de extrema derecha, que aboga por la anexión de la Franja de Gaza con el desarrollo en ella del colonialismo basado en el asentamiento de colonos israelíes, y el escenario impuesto por la relación de fuerzas en la dirección del Estado sionista, que puede asimilarse a una repetición en la Franja de Gaza de la situación imperante en Cisjordania. El ejército de ocupación israelí controlaría así un gran cinturón estratégico de seguridad dentro de la Franja de Gaza a lo largo de las fronteras de la Franja, similar a su control sobre el Valle del Jordán, y mantendría otros lugares de amortiguación entre zonas pobladas que ofrecerían la oportunidad de establecer un movimiento de asentamientos similar al existente en la Zona C de Cisjordania. El dominio nominal sobre el resto de la franja de Gaza se otorgaría a un liderazgo palestino cuya identidad aún se disputan el gobierno israelí, por un lado, y Washington y sus aliados, por otro. De hecho, la administración Biden desea devolver el poder en la Franja de Gaza a la Autoridad Palestina, con sede en Ramala, tras revitalizarla, tal y como pide el presidente estadounidense (no está claro, ni siquiera para el propio Biden y su Administración, cómo se haría esto). Por otra parte, Netanyahu y sus aliados de la extrema derecha sionista rechazan el establecimiento de una autoridad única que gobierne Cisjordania y la Franja de Gaza para no verse presionados a ceder a la declaración de un Estado palestino. Y ello a pesar de que un Estado establecido en tales circunstancias no podría ser en realidad más que un estado satélite desprovisto de soberanía en cuestiones básicas y, por tanto, en esencia, nada más que una continuación de la ocupación. Traducido de la edición inglesa (https://gilbert-achcar.net/whither-israels-war) en adaptación del original árabe publicado en Al-Quds al-Arabi el 19/12/2023 Tomado de https://vientosur.info/hacia-donde-va-la-guerra-de-israel-contra-gaza/

martes, 26 de diciembre de 2023

EEUU se construye una trampa en el mar Rojo

EEUU se construye una trampa en el mar Rojo Sputnik Mundo, 23.12.2023 Scott Ritter,Analista militar- El 18 de diciembre, tras una gira por Oriente Medio con paradas en Kuwait, Baréin, Catar e Israel, el secretario de Defensa estadounidense, Lloyd Austin, anunció el lanzamiento de la Operación Guardián de la Prosperidad. La Operación Guardián de la Prosperidad está bajo el paraguas de la Fuerza Combinada de Operaciones (CTF, por sus siglas en inglés) 153 y está centrada en la seguridad del mar Rojo, para proteger la navegación marítima. El 19 de noviembre, los rebeldes hutíes de Yemen se apoderaron de un carguero israelí, el Galaxy Leader, en solidaridad con los palestinos de Gaza. Los hutíes anunciaron que bloquearán todo el transporte marítimo que transita por el mar Rojo en dirección a Israel, estableciendo de hecho un bloqueo de Israel hasta que Israel permitiera la entrada de ayuda humanitaria en Gaza. Posteriormente, los hutíes atacaron numerosos buques que pasaban por el estrecho de Bab el Mandeb, un paso angosto que conduce al mar Rojo y más adelante al Canal de Suez, amenazando el comercio mundial, ya que llevó a que grandes gigantes del petróleo y del transporte marítimo, como BP, MSC, Evergreen, OOCL y Maersk, suspendieron sus operaciones a través del mar Rojo. Los daños causados a la economía israelí por el bloqueo hutí se estiman en miles de millones de dólares y el primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu, amenazó con utilizar la fuerza militar contra los rebeldes si EEUU no intervenía en su favor. La CTF 153, que opera bajo mando estadounidense y egipcio, se encarga de la seguridad marítima internacional y de la creación de capacidad en el mar Rojo, Bab el Mandeb y el golfo de Adén. Su dotación de cuatro buques —tres destructores estadounidenses USS Carney, USS Mason y USS Thomas Hudner y el destructor de misiles guiados HMS Diamond de la Marina Real británica— participa en la interceptación de misiles y naves no tripulados hutíes lanzadas contra Israel o contra buques mercantes que operan en el mar Rojo. Esta foto publicada por el Centro de Medios Houthi muestra un helicóptero de las fuerzas hutíes acercándose al buque de carga Galaxy Leader el 19 de noviembre de 2023. - Sputnik Mundo, 1920, 14.12.2023 Internacional Frente periférico de Gaza: los hutíes de Yemen ponen en jaque a Israel y al petróleo en el mar Rojo 14 de diciembre, 23:10 GMT Austin también ordenó al grupo de ataque del portaviones USS Dwight D. Eisenhower, formado por el propio buque, un crucero y dos destructores, que se uniera al CTF 153 como parte de la Operación Guardián de la Prosperidad. El submarino de clase Ohio USS Florida, equipado con 154 misiles de crucero Tomahawk, también opera en la región. Austin anunció que a EEUU y Reino Unido se unirían Baréin, Canadá, Francia, Italia, Países Bajos, Noruega, Seychelles y España como parte de la Operación Guardián de la Prosperidad. Entre las ausencias más destacadas figuran países árabes como Egipto y Arabia Saudita. Pidieron a Australia que aportara un buque de guerra, pero solo ofreció personal. La fragata de misiles guiados de la Marina francesa FS Languedoc ya opera en el mar Rojo y, al igual que sus homólogas estadounidense y británica, participa en el derribo de drones y misiles hutíes. Sin embargo, Francia declaró que la Languedoc funcionará bajo mando francés, lo que complicará su relación con la CTF 153. El Ministerio de Defensa italiano anunció que desplegará la fragata naval Virginio Fasanto en el mar Rojo. Su relación de mando con la CTF 153 permanece poco clara por el momento. El problema militar al que se enfrenta el CTF 153 es triple. 1.Es necesario establecer una barrera defensiva contra los ataques de los hutíes con misiles y drones. Para eso será necesario que los destructores de misiles guiados y las fragatas establezcan una línea de piquete a lo largo del canal oriental del estrecho de Bab el Mandeb, que protegerá la navegación de cualquier ataque. 2.La CTF 153 deberá realizar patrullas agresivas destinadas a disuadir y repeler cualquier intento de los rebeldes de repetir el secuestro del Galaxy Leader. 3.La CTF 153 tendrá que proporcionar capacidades de desminado para hacer frente a cualquier mina marina que los hutíes puedan colocar en las estrechas aguas de Bab el Mandeb. Estas misiones por sí solas serán agotadoras y difíciles de cumplir. En la actualidad, aunque los buques del CTF 153 han derribado docenas de drones y misiles hutíes, decenas de ellos han logrado alcanzar objetivos en Israel y en el mar Rojo. En pocas palabras, la CTF 153 no tiene suficientes buques para proteger adecuadamente a Israel o al transporte marítimo de los ataques. Y dada la falta de buques antiminas en la organización de la CTF 153, cualquier despliegue de minas marinas por parte de los hutíes cerrará efectivamente la región a la navegación comercial, y amenazará los despliegues militares en la zona, hasta que puedan implementarse capacidades de desminado. La única forma en que la Operación Guardián de la Prosperidad podría mantener abierto el estrecho de Bab el Mandeb es atacar la capacidad de los hutíes de lanzar misiles y drones con la esperanza de interceptarlos antes de que puedan ser utilizados. Aquí la trama se complica: los rebeldes han dejado claro que, si son atacados, ampliarán el conflicto para incluir la producción de petróleo saudí y emiratí, amenazando el suministro energético mundial. Además, apuntar a los lanzadores móviles de misiles y naves no tripulados no es tarea sencilla: Arabia Saudí, con la ayuda de los servicios de inteligencia estadounidenses, no pudo evitar que los hutíes lanzaran misiles y drones contra objetivos saudíes durante todo el conflicto en curso con los rebeldes. Es probable que EEUU se enfrente a problemas similares. En resumen, al iniciar la Operación Guardián de la Prosperidad, EEUU parece haberse construido una trampa: está condenado si no ataca a los hutíes, ya que el mar Rojo permanecería bloqueado a todo el tráfico israelí, y condenado también si lo hace, ya que no sería capaz de detener los ataques hutíes y probablemente ampliaría el alcance y la escala del conflicto en detrimento de los intereses de EEUU. El 15 de julio de 2023, el petrolero FSO Safer, de bandera yemení, anclado en el mar Rojo frente a la costa de la provincia occidental de Hodeida - Hay que tener en cuenta que todo esto podría haberse resuelto con una sola llamada telefónica del presidente de estadounidense, Joe Biden, al primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, ordenando a Israel que aceptara un alto al fuego y permitiera el envío de ayuda humanitaria a los residentes palestinos de Gaza. En lugar de esto, EEUU está destruyendo su posición moral en el mundo, al facilitar abiertamente la continua matanza de civiles palestinos a manos de las Fuerzas de Defensa de Israel al tiempo que socava la credibilidad de la disuasión militar estadounidense al verse metido en un lío de su propia cosecha. El despliegue del USS Dwight D. Eisenhower en el mar de Adén se produce tras su breve incursión en el golfo Pérsico, donde fue estrechamente vigilado por Irán. Estados Unidos también desplegó un segundo grupo de ataque de portaviones, formado por el USS Gerald R. Ford y sus seis escoltas, en el Mediterráneo oriental. Mientras tanto, el USS Carl Vinson y sus cinco escoltas operan justo en el horizonte, en el mar del Sur de China. Nunca en la historia de la Armada estadounidense se habían desplazado tantos grupos de ataque de portaviones por todo el mundo con tan poco impacto. La realidad de la guerra moderna es que las naciones pequeñas y los actores no estatales como los hutíes pueden armarse con armamento militar moderno que anula el impacto militar de inversiones multimillonarias, como un grupo de ataque de portaviones. A los rebeldes les cuesta decenas de miles de dólares lanzar sus drones y misiles contra Israel y la navegación marítima. A la Armada de EEUU le cuesta millones de dólares derribarlos. Asimismo, a la Marina estadounidense le cuesta cientos de millones de dólares mantener desplegado y operativo un grupo de ataque de portaviones, mientras que los hutíes pueden amenazar de forma creíble con hundir un portaviones utilizando armas que cuestan cientos de miles de dólares. El resultado final de la Operación Guardián de la Prosperidad aún se está por escribir. Pero en realidad lo más probable es que no tenga éxito en su misión de impedir los ataques hutíes contra Israel o la navegación marítima. Este fracaso va mucho más allá de la cuestión de la seguridad del mar Rojo. EEUU lleva mucho tiempo sosteniendo que podría garantizar que si Irán intentara alguna vez cerrar el estratégico estrecho de Ormuz, la Armada estadounidense sería capaz de reabrirlo en muy poco tiempo. La Operación Guardián de la Prosperidad pone fin a esa afirmación. El hecho es que el equilibrio de poder mundial ha cambiado drásticamente y los sistemas heredados, como el grupo de ataque de portaviones, ya no son el medio dominante de proyección de poder como lo fueron en el pasado. El país norteamericano ha puesto todos los huevos en una sola cesta al depender en exceso del grupo de ataque de portaviones para la proyección de fuerza. El inminente fracaso de la Operación Guardián de la Prosperidad pone al descubierto la impotencia de EEUU a la hora de poder llevar a cabo sus planes de dominio regional en el golfo Pérsico, el Pacífico Sur y Taiwán, y señala una nueva era en la que la aparición de una flota norteamericana en las costas de una tierra lejana ya no inspira miedo ni intimidación. Para una nación como Estados Unidos, que ha fundamentado gran parte de su seguridad exterior y nacional en la noción de disuasión basada en la fuerza, la revelación de que sus capacidades de proyección de poder militar son más ladridos que mordiscos socava su credibilidad como aliado y socio, en un mundo definido en gran medida por conflictos creados por, o en nombre de, EEUU.